Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo processo deve avvenire in maniera coordinata.
this should not be left to develop in an uncoordinated fashion.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le autorità nazionali, però, devono agire in maniera coordinata e integrata.
but national authorities need to act in a coordinated and integrated way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
se le ratifiche avvenissero in maniera coordinata sarebbe utile.
it would help a little if the ratifications were coordinated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
deve essere gestito in maniera coordinata, sostenibile, mutuamente responsabile e umano.
and it has to be managed in a coordinated, sustainable, jointly responsible and human way.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tali azioni vanno realizzate in maniera coordinata e nel quadro di una strategia coerente.
all of these efforts must be pursued in a coordinated fashion within a coherent strategy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il passaggio al digitale avrà successo se sarà effettuato in maniera coordinata.
the digital switchover will be a success if it is carried out in a coordinated manner.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dobbiamo agire tutti in maniera coordinata, ognuno secondo le proprie responsabilità.
we all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
"è di cruciale importanza assicurarsi che il loro sviluppo avvenga in maniera coordinata.
"as in the future renewable energy sources will constitute a considerable share of energy consumed by the european society, it is crucial to ensure their coordinated development.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pertanto, le politiche di riforma strutturale dovrebbero essere attuate in maniera coordinata.
therefore, implementation of structural reform policies should be done in a co-ordinated manner.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
solo la cooperazione transnazionale permetterà di realizzare azioni utilizzando adeguate conoscenze in maniera coordinata e di razionalizzare le spese.
only transnational cooperation will enable us to use the appropriate measures and knowledge in a coordinated manner, and to rationalise spending.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
purtroppo però questi centri non lavorano in maniera coordinata e gli strumenti di cooperazione utilizzati finora si sono rivelati insufficienti.
regrettably, their work is not coordinated and the instruments so far used to steer their collaboration are inadequate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal modo, saremo in grado di raccogliere i dati in maniera coordinata e di renderli prontamente disponibili a tutti gli interessati.
we will be in a position to ensure a coordinated collation of data, and furthermore this data will be made readily available to all involved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il passaggio all’e‑government dovrà essere fatto in maniera coordinata e complementare alla riforma delle procedure amministrative.
the deployment of e-government will have to be done in coordination and as a complement to the reform of the administrative procedures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le sovvenzioni e gli strumenti finanziari, disciplinati da norme finanziarie distinte, saranno disponibili in maniera coordinata.
grants and financial instruments, each under a distinct set of financial rules, would be available in a co-ordinated manner.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
si dovrebbero anche eliminare in maniera coordinata le esenzioni che risultano meno favorevoli all'aumento dell'occupazione e della produttività.
exemptions which are less conducive to increasing employment or productivity should also be eliminated in a coordinated way.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sono stati adottati provvedimenti volti a migliorare la capacità delle autorità pubbliche di anticipare e rispondere in maniera coordinata.
steps are taken to improve the capacity of public authorities to anticipate and respond in a coordinated manner.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l’agenzia assicura che le autorità nazionali di regolamentazione svolgano i compiti di cui al presente regolamento in maniera coordinata.
the agency shall ensure that national regulatory authorities carry out their tasks under this regulation in a coordinated way.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il futuro della politica ambientale deve pertanto essere visto nel più ampio contesto del perseguimento di obiettivi ambientali, sociali ed economici in maniera coordinata e reciprocamente compatibile.
the future of environment policy has therefore to be seen in this wider context, where environmental, social and economic objectives are pursued in a co-ordinated and mutually compatible way.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, è necessario che gli stati membri definiscano, in maniera coordinata, delle sanzioni da applicare nel caso di constatazione di infrazioni.
and on the fact, finally, that it is necessary for the member states to fix coordinated penalties for infringements.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il comitato si rende conto che per conseguire gli obiettivi comunitari si deve ricorrere a tutti gli strumenti disponibili in base ai trattati, in maniera coordinata e nel rispetto del principio di sussidiarietà.
the committee is aware that the attainment of the community objectives involves using all the instruments provided under the treaties in a coordinated fashion and in line with the principle of subsidiarity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: