Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cosa fare in simili situazioni?
what should those citizens do?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si ritrova in simili descrizioni?
do you see yourself as such?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cosa dovrebbe fare l'unione in simili casi?
turning to montenegro and serbia, i do in essence take the view that nobody can force them or anyone else to stay together.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
in simili situazioni siamo davvero del tutto impotenti.
in such situations, we are really pretty much helpless.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
in simili circostanze, i santi sanno rimanerle fedeli.
in such circumstances, the saints know to remain faithful to her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pensavo che non potessimo essere arrestati in simili circostanze.
i understood that we could not be arrested in such circumstances.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
in simili casi, una semplice notifica dovrebbe essere sufficiente.
a straightforward application procedure should suffice.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e’ difficile trovare la giusta misura in simili frangenti.
it is difficult to achieve a balance in such a situation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
in simili situazioni occorre garantire la coerenza delle misure adottate.
it is necessary, in such situations, to ensure consistency of any measures implemented.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
pertanto è assolutamente opportuno, in simili circostanze, autorizzare la vaccinazione.
accordingly, it is entirely appropriate to allow vaccination to take place in these circumstances.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
in simili frangenti, le riserve valutarie possono avere un ruolo rilevante.
that is why we should not hurry to reduce them.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' molto chiaro, onorevole fatuzzo. nessuno vota in simili condizioni!
clearly, mr fatuzzo, not everyone can vote here.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
in simili casi, potrebbe essere necessario adattare o persino ripensare interamente l'approccio legislativo.
in such cases, it may be necessary to adapt or entirely rethink the legislative approach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
6- nel sesto settenario in simile direte:
in the sixth group you’ll say, in the same manner:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
impossibile non trascorrere una vacanza perfetta, in simile posto!
impossible not to have a perfect holiday, in such a place!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: