Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comunque questo vantaggio è realizzabile al costo di un ingente quantità di spazio su disco.
this gain is achieved at a large cost in terms of disk space, however.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
era stata promessa un'ingente quantità di aiuti, ma i soldi non sono mai arrivati.
what action is the eu taking in terms of flexible reconstruction to prevent a recurrence of what we saw happening after hurricane mitch – a yawning chasm emerging between emergency aid on the one hand and structural aid on the other?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
1992-11-26 ingenti quantità d'informazione
1992-11-26 enormous quantities of genetic information
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
inclusione di ingenti quantità di dati grazie a processi brevettati
patented procedure analysing very large amounts of data
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i fondi già esistenti dispongono di ingenti quantità di denaro non completamente utilizzate.
there is a lot of money in already existing funds that is not used to the full.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i loro suoli tamponano ingenti quantità di acqua, riducendo le inondazioni.
their soils buffer large quantities of water, reducing flooding.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l'inghilterra ha avuta una quantità ingente di vecchi vestiti ed accessori sonic.
england had a fair amount of old sonic clothing and accessories.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per il solo settore dei cambi nell’industria automobilistica ne viene prodotta una quantità ingente.
the number of gears needed for transmission systems for the automotive industry alone is astronomical.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
considerate le ingenti quantità che vengono importate, questo è a mio avviso un numero davvero esiguo.
that analysis will be available at the beginning of 2006.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nel regno unito alcuni elementi sembrano suggerire che nel paese continuano ad entrare illegalmente ingenti quantità di carne.
there is much anecdotal evidence in the uk that large amounts of illegal meat are still entering the country.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
le ingenti quantità di prodotti agricoli lavorati dall’industria alimentare producono reflui spesso avviabili alla digestione anaerobica.
the large quantities of agricultural products processed by the food industry wastewater often produce bootable anaerobic digestion .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la quantità di risone immagazzinata attualmente dall’organismo d’intervento italiano è ingente e il periodo di ammasso molto lungo.
the italian intervention agency has been storing a very significant quantity of paddy rice for a very long time.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
non era necessario, per questi pancreas, essere in grado di fabbricare ingenti quantità d'insulina poiché l'alimentazione iperglicemizzante non esisteva.
their pancreas had no need to learn to produce enormous amounts of insulin because there was no such thing as food with a high potential to produce hypoglycemia.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.