Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che cosa si può in questione.
so what can concerned.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cosa
la cosa
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
allora noi discuteremo ancora la cosa con il partner in questione.
we shall then discuss the case with the partner in question.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono la stessa cosa, in fondo.
to view the rest of this article, click here.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
accade la stessa cosa in francia
i always do the same thing
Последнее обновление: 2024-02-03
Частота использования: 1
Качество:
la stessa cosa in posizione laterale.
the same in lateral position.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da allora vivo la cosa in modo diverso.
but since then, i experience them differently.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
noi lasciamo, come lui, la cosa in dubbio.
'iniquitous, iniquitous.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
stessa cosa in inghilterra.
in the uk the very same thing is happening.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il portogallo potrebbe considerare la cosa in modo diverso.
portugal might view this differently.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ebbene non riesco a vedere la cosa in questo modo.
i cannot see it that way. the source of law is the treaty.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e hanno una cosa in comune.
and they have one thing in common.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lei forse ha descritto la cosa in un modo un pò drammatico.
you have described it in rather dramatic terms.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
esorto il presidente e il governo egiziano a fare la cosa giusta e opportuna, e a liberare gli uomini in questione.
i call upon the egyptian president and the egyptian government to do the right, just and proper thing and to release the men in question.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
e’ il fare che rende immorale la cosa, non la cosa in sé.
it is the doing that makes the thing immoral and not the thing itself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la cosa, in sostanza, finirebbe qui, ma si è parlato di tempi.
that would, in essence, be the end of the story anyway, but time was mentioned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
quando vengo accusato, come posso prendere la cosa in modo positivo?"
"very easy? when a fellow starts blaming me, how can i take it positively?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vediamo la cosa in questo modo: qualsiasi cosa gettata nel fuoco, brucia.
to put this in context: anything that gets put into a fire gets burned.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cosa, in effetti, rivelano queste due relazioni?
what do we actually learn from these two reports?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
guardando la cosa in generale, era possibile che l'avesse letto in un libro.
when looking at it broadly, it was correct that he’d read it in a book.
Последнее обновление: 2018-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: