Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma essi non risposero, né lanciarono pietra, né ostruirono i nascondigli,
but they answered them not, neither did they cast a stone at them, nor stopped up the secret places,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i soldati della torre mobile si lanciarono nella città e si produsse in città un grande trambusto.
and they that were within the engine leaped into the city: and there was a great uproar in the city.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il 3 marzo 1966, tredici cittadini del mondo di fama mondiale lanciarono un appello in favore della cittadinanza mondiale,
on march 3rd 1966, thirteen world citizens of world renown launched an appeal to promote world citizenship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13:44 i soldati della torre mobile si lanciarono nella città e si produsse in città un grande trambusto.
13:44 and they that were in the engine leaped into the city; whereupon there was a great uproar in the city:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fecero delle liste e si lanciarono in spedizioni d’acquisti, scegliendo materiali e modelli per il suo corredo.
they made lists and embarked on shopping expeditions, choosing materials and patterns for the trousseau.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fu allora che i mercenari lanciarono l’attacco mentre, contemporaneamente, i ribelli circondati nel ghuta cercarono di uscirne.
it was then that the mercenaries launched their attack, while simultaneously rebels encircled within the ghouta tried an output.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il 12 agosto, le forze aeree dell'asse lanciarono il primo attacco riuscendo ad affondare il primo cargo e danneggiandone altri.
on august 12, axis air forces unleashed a massive attack which brought about the sinking of a cargo ship and other damage.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
anziché rimanere chiusi nelle valli cui erano stati costretti per secoli, si lanciarono in un'awentura spirituale che lascia stupiti ancora oggi.
rather than remaining within the valleys where they had been forced to live for centuries, they launched into a spiritual adventure which, still today, leaves us amazed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la legge mammì del 1990 sancì questa situazione, imponendo regole pensate su misura delle ormai grandi radio private, che si lanciarono all’accaparramento delle frequenze.
mammi law of 1990 decreed that situation by imposing rules are tailored to grown-up private radio stations, which launched the hoarding of frequencies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da poco completato l'impianto dell'attuale fabbrica del duomo, i senesi si lanciarono in una ''folle impresa'', come la definì enzo carli.
the construction of the current duomo had just been completed when the sienese launched into an ''insane project'', as enzo carli calls it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: