Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
essa si riunisce ad intervalli regolari e quando le circostanze lo richiedano.
the joint committee shall meet at regular intervals, and when circumstances require.
Последнее обновление: 2016-11-23
Частота использования: 3
Качество:
rendere disponibile, per coloro che lo richiedano, la politica ambientale dell organizzazione.
have the organization environmental policy at the disposal of the public who requests it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i dati vanno corroborati da prove scientifiche qualora lo richiedano le istanze di controllo.
claims have to be scientifically substantiated on request of the control authorities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
elaborazione di documenti relativi alle catture o statistiche per tutte le specie che lo richiedano.
production of catch or statistical documentation for all species for which this is necessary.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pertanto ho potuto appoggiare uno strumento supplementare ristretto da impiegare solo quando le circostanze lo richiedano.
i would therefore have been able to support a limited additional instrument of which use could be made where circumstances justified it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in cambio questi paesi dovranno fornire informazioni sui grandi fidi, qualora le loro controparti lo richiedano.
in return, these countries will have to provide data on large exposures, if requested to do so by their counterparties.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
qualora le condizioni prevedibili d'impiego lo richiedano, le attrezzature per immersione devono comprendere:
where the foreseeable conditions of use so require, the diving equipment must comprise the following:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
l´uffizio deve essere aperto a tutti quelli che lo richiedano, con le condizioni che le saranno indicate.
the service must be open to everybody who request for it, with the conditions that will be indicated for them.
temporaneamente, dal materiale rotabile adeguato qualora le caratteristiche dell’infrastruttura, non ancora adattate, lo richiedano.
suitable rolling stock, on a provisional basis, where the characteristics of the infrastructure, as yet unadapted, so require.
ai regolanti, qualora lo richiedano, è notificato l’avvenuto regolamento mediante un messaggio swift mt 900 o mt 910.
if they so request, settlement banks shall be notified of the successful settlement via a swift mt 900 or mt 910 message.
nel caso di ris già esistenti, spetta all'autorità competente modificarne il campo d'applicazione qualora le circostanze lo richiedano.
in case of existing ris, the competent authority should change the scope of the ris if circumstances dictate so.
tuttavia, la corte può, quando reputi che le circostanze lo richiedano, ordinare la sospensione dell'esecuzione dell'atto impugnato.
the court of justice may, however, if it considers that circumstances so require, order that application of the contested act be suspended.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.