Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in gioco
depending on the game to how well it will perform.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ed in gioco
in show and in game
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mostre in gioco
exhibitions at stake
Последнее обновление: 2021-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la posta in gioco
what is at stake
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
i valori in gioco.
values at stake.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.comandi in gioco :
1.commands in game :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che cos'è in gioco?
what is the aim of all this?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
posta in gioco elevata
high stakes
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tutta questa attenzione anche mettere in gioco le cosiddette.
all this attention also to stake out the so-called.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la creatività entra in gioco
bringing creativity into play
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sono in gioco cifre considerevoli.
i urge the commission to be ambitious.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
l’italiano entra in gioco
l’italiano entra in gioco
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
molti fattori entrano in gioco.
many factors may come into play.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non vogliamo mettere in gioco la nostra funzione di commissari in una battaglia persa.
we do not want to invest our own role as commissioners in fighting a losing battle.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il dialogo è possibile, ma soltanto se ciascuno è disponibile a mettere in gioco la propria esperienza del vivere.
dialogue is possible, but only if each party is willing to put his own life experience in play.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a giudizio del commissario, vi è sempre posto per un consolidamento nella comunità, senza mettere in gioco la struttura concorrenziale.
there was according to mr van miert always scope for consolidation in the community without jeopardizing the competitive structure.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crescono anche piccole comunità autoctone che vedono la presenza anche di convertiti, persone che hanno deciso di mettere in gioco la loro vita.
but small indigenous communities are also growing, enriched by the presence of converts who have decided to put their lives on the line.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
washington si trova dunque nell’obbligo di mettere in gioco tutto il suo peso sugli attori economici internazionali perché rompano con teheran.
thus, washington has no other choice than using all its influence over the international economic actors to break up with tehran.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e sapersi mettere in gioco”. per informazioni è possibile visitare il sito www.mastergem.it o scrivere a segreteria@mastergem.it.
and know how to put into play. "for information you can visit the website or write to www.mastergem.it segreteria@mastergem.it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l’europa deve mettere in gioco tutte le politiche e gli strumenti a sua disposizione: non può permettersi di scegliere esclusivamente le opzioni politicamente convenienti.
europe needs to bring the full range of policies and instruments into play: it cannot afford to pick and choose only the politically convenient options.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: