Вы искали: mi ritengo come una persona (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

mi ritengo come una persona

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

- mi creda, come una persona ...

Английский

- believe me, as a person ...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come una persona da sola.

Английский

as one person alone is.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

apparirà come una persona ordinaria.

Английский

he will appear as an ordinary man.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ora ritengo come una vite prigioniera ".

Английский

now i feel like a stud".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

mi ritengo una persona estremamente femminile, e la femminilità è più di un arma.

Английский

piccolaanima: being myself. i think i’m very feminine, and femininity is more than a weapon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ritengo come sono ancora 18 e per 47 anni questo è stupefacente!

Английский

i feel like i'm 18 again and for a 47 year old this is amazing!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

perché ritengo, come socialdemocratico, che questo sia un buon compromesso?

Английский

why do i think, as a social democrat, that this is a good compromise?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

altrimenti, ritengo, come il resto del mio gruppo, che dovremo votare contro.

Английский

otherwise i, like the rest of my group, will have to vote against the report.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

ritengo, come altri colleghi, che effettivamente la posta in gioco sia molto importante.

Английский

i believe therefore, as do other members, that the stakes are very high.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

al momento, questa relazione era necessaria e la ritengo, come i miei colleghi, eccellente.

Английский

incidentally, this report was much needed and i believe, as do my colleagues, that it is also extremely good.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

ritengo, come osservò una volta mark twain, che se l'unica cosa che hai è un martello, tutto comincia ad assomigliare ad un chiodo.

Английский

i suppose, as mark twain once observed, that if all that you have is a hammer, everything starts to look like a nail.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ritengo, come sostenuto in precedenza dall'onorevole hautala, che il dialogo non sia sufficiente per i diritti umani.

Английский

i believe, as also suggested by mrs hautala earlier, that dialogue is not sufficient for human rights.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

per questo ritengo- come già detto prima- che sia necessario riflettere sui criteri di successo e sugli obiettivi.

Английский

i therefore think that we need- as i said before- to do some thinking about success criteria and objectives.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

per questo motivo ritengo, come lei, che occorra garantire che le vittime di discriminazione abbiano effettivamente accesso a informazioni e strumenti per difendersi.

Английский

that is why i believe, as you do, that we need to make sure that the victims of discrimination do indeed have access to information and to the means for defending themselves.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

per quanto riguarda la diplomazia multilaterale, ritengo, come ho già affermato, che sia stato accordato pieno sostegno agli sforzi delle nazioni unite.

Английский

as far as multilateral diplomacy is concerned, i think, as i have said, that we have fully supported un efforts.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

per queste ragioni, ritengo, come gli altri colleghi, che in futuro spetti a noi, paesi industrializzati, dare impulso alla riduzione dei gas.

Английский

in our future work- and here i agree with my fellow speakers- it is, therefore, we industrialised countries that will have to lead the way in this reduction of emissions.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

di conseguenza ritengo- come hanno già affermato altri oratori- che la relazione della commissione sia ben lontana dalle aspettative e dalle richieste del parlamento.

Английский

when looking at this, i have the feeling- as other speakers have said- that the commission report is rather remote from the expectations and desires of the european parliament.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

ritengo- come ribadito da altri, tra cui l' onorevole barón crespo, ad esempio- che abbiamo fatto un passo indietro.

Английский

i agree with other members, such as mr barón crespo, who have suggested that we have taken a step backwards.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

innanzitutto ritengo, come rijk van dam, che le infrastrutture attuali, in numerosi paesi dell'unione non siano in grado di sostenere un aumento d'oneri simile.

Английский

first, like rijk van dam, i do not think that the existing infrastructures in many eu countries are ready to cope with such an increase in loads.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

per quanto riguarda l' emendamento n. 10, ritengo, come ritiene il relatore onorevole secchi, che non converrebbe ritardare l' entrata in vigore della direttiva.

Английский

as to amendment no 10, i agree with mr secchi that it would be inadvisable to delay the entry into force of the directive.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,702,989 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK