You searched for: mi ritengo come una persona (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

mi ritengo come una persona

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

- mi creda, come una persona ...

Engelska

- believe me, as a person ...

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

come una persona da sola.

Engelska

as one person alone is.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

apparirà come una persona ordinaria.

Engelska

he will appear as an ordinary man.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ora ritengo come una vite prigioniera ".

Engelska

now i feel like a stud".

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

mi ritengo una persona estremamente femminile, e la femminilità è più di un arma.

Engelska

piccolaanima: being myself. i think i’m very feminine, and femininity is more than a weapon.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ritengo come sono ancora 18 e per 47 anni questo è stupefacente!

Engelska

i feel like i'm 18 again and for a 47 year old this is amazing!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

perché ritengo, come socialdemocratico, che questo sia un buon compromesso?

Engelska

why do i think, as a social democrat, that this is a good compromise?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

altrimenti, ritengo, come il resto del mio gruppo, che dovremo votare contro.

Engelska

otherwise i, like the rest of my group, will have to vote against the report.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

ritengo, come altri colleghi, che effettivamente la posta in gioco sia molto importante.

Engelska

i believe therefore, as do other members, that the stakes are very high.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

al momento, questa relazione era necessaria e la ritengo, come i miei colleghi, eccellente.

Engelska

incidentally, this report was much needed and i believe, as do my colleagues, that it is also extremely good.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

ritengo, come osservò una volta mark twain, che se l'unica cosa che hai è un martello, tutto comincia ad assomigliare ad un chiodo.

Engelska

i suppose, as mark twain once observed, that if all that you have is a hammer, everything starts to look like a nail.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

ritengo, come sostenuto in precedenza dall'onorevole hautala, che il dialogo non sia sufficiente per i diritti umani.

Engelska

i believe, as also suggested by mrs hautala earlier, that dialogue is not sufficient for human rights.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

per questo ritengo- come già detto prima- che sia necessario riflettere sui criteri di successo e sugli obiettivi.

Engelska

i therefore think that we need- as i said before- to do some thinking about success criteria and objectives.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

per questo motivo ritengo, come lei, che occorra garantire che le vittime di discriminazione abbiano effettivamente accesso a informazioni e strumenti per difendersi.

Engelska

that is why i believe, as you do, that we need to make sure that the victims of discrimination do indeed have access to information and to the means for defending themselves.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

per quanto riguarda la diplomazia multilaterale, ritengo, come ho già affermato, che sia stato accordato pieno sostegno agli sforzi delle nazioni unite.

Engelska

as far as multilateral diplomacy is concerned, i think, as i have said, that we have fully supported un efforts.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Italienska

per queste ragioni, ritengo, come gli altri colleghi, che in futuro spetti a noi, paesi industrializzati, dare impulso alla riduzione dei gas.

Engelska

in our future work- and here i agree with my fellow speakers- it is, therefore, we industrialised countries that will have to lead the way in this reduction of emissions.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

di conseguenza ritengo- come hanno già affermato altri oratori- che la relazione della commissione sia ben lontana dalle aspettative e dalle richieste del parlamento.

Engelska

when looking at this, i have the feeling- as other speakers have said- that the commission report is rather remote from the expectations and desires of the european parliament.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

ritengo- come ribadito da altri, tra cui l' onorevole barón crespo, ad esempio- che abbiamo fatto un passo indietro.

Engelska

i agree with other members, such as mr barón crespo, who have suggested that we have taken a step backwards.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

innanzitutto ritengo, come rijk van dam, che le infrastrutture attuali, in numerosi paesi dell'unione non siano in grado di sostenere un aumento d'oneri simile.

Engelska

first, like rijk van dam, i do not think that the existing infrastructures in many eu countries are ready to cope with such an increase in loads.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

per quanto riguarda l' emendamento n. 10, ritengo, come ritiene il relatore onorevole secchi, che non converrebbe ritardare l' entrata in vigore della direttiva.

Engelska

as to amendment no 10, i agree with mr secchi that it would be inadvisable to delay the entry into force of the directive.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,736,846 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK