Вы искали: non dite le solite frasi, trite e ri... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

non dite le solite frasi, trite e ritrite,

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

non possiamo continuare a tirare fuori le stesse formule trite e ritrite.

Английский

we cannot go on trotting out the same old formulae.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

non venite dunque a raccontarmi cose trite e ritrite su cosa comporta il discarico.

Английский

so do not come to me with the same old story where this issue of the discharge is concerned.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

la relazione però non imbocca nemmeno questa strada, limitandosi a ripetere dichiarazioni trite e ritrite e ad avanzare proposte insulse.

Английский

the report hardly even touches on this sort of solution to the problem, making do with regurgitating constantly repeated " analgesic" announcements and proposals.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

secondo me faremmo meglio a dar prova di immaginazione, anziché ostinarci a tirare in ballo vecchie idee trite e ritrite.

Английский

i believe it would be far more interesting to show imagination, rather than to keep trotting out old-fashioned ideas that we have heard all too often.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

alla delegazione è stato impedito di recarsi in un' area di crisi per una serie di ragioni trite e ritrite.

Английский

our parliamentary delegation was then prevented from travelling to the crisis region for a variety of completely threadbare reasons.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

all'interno dei gruppi, in relazione alle tecnologie, hanno avuto luogo discussioni trite e ritrite, eppure giustificate, in merito agli aspetti ideologici.

Английский

in the groups, we had hackneyed debates - but justified ones - about ideological issues in the context of technologies.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

È sorprendente che la relazione della onorevole kestelijn, sotto molti aspetti, si spinga molto in avanti, mentre sul tema del congedo parentale resti prigioniera di argomentazioni trite e ritrite.

Английский

mrs kestelijn-sierens report goes a long way in many respects, but as far as parental leave is concerned, it gets stuck in the well-worn paths.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

ma il vero ostacolo per noi, socialdemocratici svedesi, è rappresentato dalle trite e ritrite indennità di viaggio, dal livello retributivo, dall'imposta comunitaria e dalla mancanza di trasparenza.

Английский

it is also important for us to obtain a system that is transparent and that our electorate can scrutinise.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

se vogliamo ridurre il divario, dobbiamo prima riformare i nostri strumenti e poi colmare le lacune, per esempio negli indirizzi di massima per le politiche economiche, nei quali non voglio più leggere ideologie trite e ritrite, ma vedere che si tiene molto più conto del modo in cui vivono realmente le persone nella società.

Английский

if we want to bridge this gap, our instruments must be reformed first, and then the gap must be bridged in the broad outlines of economic policy and elsewhere, where i want to hear no more of stale ideologies, but more of how people really live in society.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

più in generale, la commissione accoglie favorevolmente le sfide individuate nel vertice straordinario di lisbona: piena occupazione, economia basata sulla conoscenza, ammodernamento dei sistemi di protezione sociale e invecchiamento della popolazione. e' però preoccupata per il divario persistente tra le grandi sfide e le trite e ritrite raccomandazioni su specifiche azioni.

Английский

on a more general note, the committee approves of the challenges identified by the extraordinary council in lisbon of full employment, a knowledge-based economy, modernisation of social protection systems and dealing with the impact of the ageing population, but expresses its concern at the gap between the key challenges and the often routine specific policy recommendations.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

   . – signor presidente, onorevoli colleghi, un mese fa in francia e nei paesi bassi la gente ha sonoramente bocciato il trattato costituzionale, affermando attraverso il voto che non ne può più della solita ricetta, delle trite e ritrite politiche neoliberiste in europa, esprimendo altresì l’opposizione al cosiddetto patto di stabilità e di crescita.

Английский

   . mr president, ladies and gentlemen, all of a month ago, in france and the netherlands, people voted overwhelmingly against the constitutional treaty, with which vote they expressed, above all, their opposition to ‘more of the same thing’, more of the same neo-liberal policies in europe, and, not least, their opposition to the so-called stability and growth pact.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

l'aggravamento della situazione alimentare delle città imponeva in modo sempre più acuto il problema del monopolio dei cereali (problema che il teorico kautsky «ha dimenticato» nella sua analisi economica, la quale ripete le cose trite e ritrite lette dieci anni fa in maslov!).

Английский

the growing food shortage in the towns lent increasing urgency to the question of the grain monopoly (this kautsky the theoretician completely “forgot” in his economic analysis, which is a mere repetition of platitudes gleaned ten years ago from maslov’s writings!).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non mi trovo in disaccordo con lei: non c'è nulla di peggio- per l' immagine e per l' impegno del parlamento- dell' ennesima ripetizione tediosa delle affermazioni trite e ritrite pronunciate in aula.

Английский

and i will not disagree with her, because there is perhaps nothing worse, both for the european parliament 's image and in substance, than a boring restatement for the umpteenth time of views expressed many times before in this chamber.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

persino i gioielli di gloria diventano delle cose trite e ritrite nel mondo? c’è qualche amore o gioia che non sembri ridursi a un luogo comune dopo qualche tempo? suppongo che questo possa essere attribuito al vostro abituarvi alle buone notizie e, pertanto, persino la rosa esaltata può perdere il suo splendore e voi, forse, sentirvi lasciati al margine.

Английский

do even jewels of glory in the world become old hat? is there any love or delight that does not seem to reduce itself to commonplace after some time? i suppose this could be referred to as your becoming used to good news, and, therefore, even the exalted rose may lose its glow, and you, perhaps, feel left by the wayside.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i capi di stato e di governo dell’ unione sono ricaduti tuttavia in un indegno mercanteggiamento su reddito e spesa, con le solite frasi come “ non pagheremo” , “ al massimo l’ 1 per cento” e “ ridateci i nostri soldi” .

Английский

the eu heads of state or government lapsed, however, into unseemly bartering about income and expenditure, with refrains such as ‘ we will not pay’ , ‘ maximum of 1 % ’ and ‘ we want our money back’ .

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

potremo anche lanciare un messaggio nel senso che il prezzo imposto" europeo"- chiamiamolo pure così, riprendendo l' espressione dal testo di legge francese- è una chiara indicazione agli stati nazionali della necessità che si assumano le loro responsabilità e non replichino con le solite frasi fatte:" tanto, sarà bruxelles a decidere".

Английский

it can also be a sign that what we might call, on the basis of the french law,'european ' fixed book prices also give the nation states a clear hint that they should assume responsibility rather than giving the standard response:'that is being decided in brussels '.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,915,116 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK