Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sembra possibile per me
it seems possible for me...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non sembra possibile, invece lo è.
sorry, this entry is only available in italian.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non sembra.
there are none.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per questi motivi sembra possibile:
it would thus seem possible:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
la risposta è che tale eventualità non ci sembra possibile.
the answer is that we do not see that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non sembra possibile attuare e applicare la direttiva senza correggere questa situazione.
successful implementation and application of the directive does not seem possible unless this situation is corrected.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
anche per la distribuzione sembra possibile sollevare qualche dubbio.
the claims regarding distribution would also seem to be open to question.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in tale contesto non sembra possibile che qualcuno accetti che la realtà gli ponga un limite.
it becomes almost impossible to accept the limits imposed by reality.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non sembra possibile frenare l'attacco calmando, come ora vorrebbe forse fare abu mazen.
it now seems impossible to stop the attack by calming things down, as abu mazen apparently now wishes to do.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non sembra possibile rimettere in discussione questo principio, definito dai trattati di maastricht e di amsterdam.
this principle, set out in the treaties of maastricht and amsterdam, does not seem to be questionable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo è il criterio adottato dalla proposta della commissione. applicare un criterio geografico non sembra possibile.
that is the criterion which underlies the commission 's proposal, and it would not seem possible to apply a geographical criterion.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nell' insieme sembra possibile parlare di una svolta positiva della situazione albanese.
at long last, the situation in albania seems to have taken a turn for the better.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
in questo ciclo che non sembra possibile infrangere, il significato del "progetto europeo” non può essere sottovalutato.
amidst this cycle that cannot seem to be broken, the significance of the 'european project' cannot be underestimated.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anche in questo caso, tuttavia, non sembra possibile che le disposizioni previste siano stabilite né approvate entro il 31 dicembre 1992.
here too, however, it would seem that the proposed provisions cannot be drafted or approved by 31 december 1992.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
non sembra possibile, come invece ritenuto finora, che la malattia possa essere trasmessa solo attraverso determinate parti dell' animale.
it is clearly not possible to limit the incidence of bse to certain parts of the body, as has been discussed previously.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
alla luce dell'esperienza acquisita, non sembra possibile ricorrere ad altre misure per fruire del migliore equilibrio del mercato e per consolidarlo;
in the light of experience it does not seem possible to use any other measures to capitalise on and consolidate the improved market balance;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
in particolare, il contraente è tenuto a fornire un rapido accesso ai documenti dai cui è possibile evincere le circostanze del difetto.
in particular, the contract partner must provide insight to documentation from which the more detailed circumstances of the fault result.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quindi, tenendo in considerazione la diversità delle varie situazioni, non sembra possibile proporre un modello unico di gestione del rischio per tutte le tipologie di società.
thus, taking into account the diversity of situations, it does not seem possible to propose a 'one size fits all' risk management model for all types of companies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
questo non sembra possibile, quindi questa tassa creerebbe soltanto oneri aggiuntivi, burocrazia ecc. e non può raggiungere l' obiettivo vero, cioè la limitazione delle crisi finanziarie.
this seems impossible, so that this tax will result only in additional burdens, bureaucracy and so forth, without the actual objective- the limitation of financial crises- being able to be achieved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
quello che in normali circostanze costituirebbe, nell'ambito della normativa nazionale, un'ulteriore delega di poteri regolamentari ad un'agenzia, non sembra possibile in virtù del trattato.
what under normal circumstances under a national legislation would be further delegation of rulemaking powers to an agency, would not seem to be possible under the treaty.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: