Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ogni palpito,
every day, you get up and face it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il palpito della poesia indiana.
the throb of indian poetry
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per tutto il vasto creato corre un palpito di armonia e di letizia.
one pulse of harmony and gladness beats through the vast creation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ora tutto questo lavoro sta dando i suoi frutti ed è chiaro che la volontà di pace è il palpito più forte nella grande maggioranza dei cuori.
the european commission and the member states collectively contribute over 50% of global overseas development assistance: over eur 25 billion per year.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
siamo nati per caso e dopo saremo come se non fossimo stati. e' un fumo il soffio delle nostre narici, il pensiero è una scintilla nel palpito del nostro cuore.
for we are born of nothing, and after this we shall be as if we had not been: for the breath in our nostrils is smoke: and speech a spark to move our heart,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
giacchè la massoneria appare essere prima di tutto, e forse esclusivamente, il palpito di un grande ed incessante riflettere, che una volta accesosi si autoalimenta e sembra mai più volersi spegnere o placare.
for freemasonry appears to be first of all, and perhaps uniquely, the palpitation of a vast and unceasing thinking that once kindled self feeds itself and never seems to abate or to get placated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi
my lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: