Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
posso comunque utilizzarla in belgio?
can i still use my licence in belgium?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
posso comunque richiedere i miei punti?
can i buy award points?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma io posso comunque fare la mia parte.
it may not seem like much, but the little, daily miracles do make a difference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
posso comunque approfittare di questa offerta?
can i still benefit from this offer?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
posso comunque porre un' altra domanda supplementare?
nevertheless, may i put a further supplementary question?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
posso comunque assicurare che la germania non sta subendo alcun attacco.
rest assured, however, that in any case germany is not being attacked.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
posso comunque assicurarvi che, ora come ora, non ha il benché minimo senso.
i can however assure you here and now that it makes no sense whatsoever.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
i preparativi per l' introduzione degli addebiti diretti sepa devono comunque procedere.
preparatory work for launching sepa direct debits should continue in any case.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
7. non ho la carta di credito, posso comunque ordinare da suomikauppa.fi?
7. can i place an order with suomikauppa.fi even if i don't own a credit card?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lo strumento appartiene al mio datore di lavoro. da utilizzatore, posso comunque registrarlo?
my company is the owner of the device. am i allowed to register it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
posso comunque dirle che i presidenti dei gruppi hanno raggiunto la decisione a grande maggioranza.
even so, i can tell you that the group chairmen reached their decision by a large majority.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in generale posso comunque dirvi che ho ascoltato con attenzione le preoccupazioni espresse e che le condivido.
let me say, however, that, in general, i broadly share the concerns you expressed. i heard them clearly.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
posso comunque sottoscrivere l’opzione e cedere il buono a un’altra persona? sunrise faq
can i activate the option and pass the coupon on to someone else? sunrise faq
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
significa che, per poter conseguire gli obiettivi, la nostra politica deve avere la precedenza o comunque procedere in parallelo.
that policy must come first or must at least move in parallel if it is to have political objectives.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
di recente, durante le vacanze in spagna, mi è stata sospesa la patente. posso comunque utilizzarla in belgio?
i am belgian. i recently received a driving ban on my belgian licence while driving in spain. can i still use my licence in belgium?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
attendo con interesse la nuova proposta della commissione; posso, comunque, affermare che questo riesame mi ispira fiducia.
i am anxious to see the new proposal from the commission, but this review has at least made me feel more confident about it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
posso comunque garantire che la commissione, coadiuvata dagli esperti tecnici, seguirà attentamente tutti gli aspetti esaminati nell' emendamento.
however, i can assure you that the commission, assisted by technical experts, will monitor closely all of the aspects referred to in the amendment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
anche l'onorevole swoboda ha affrontato lo stesso tema, affermando che si deve comunque procedere alla liberalizzazione, anche se a piccoli passi.
mr swoboda has also addressed this issue, although his argument was that we need to liberalise, but only one step at a time.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
posso comunque assicurare all'onorevole kauppi che questo dialogo è essenziale, perché vogliamo realizzare questo grande mercato integrato transatlantico dei servizi finanziari.
however, i can assure mrs kauppi that this dialogue is essential because we want to achieve this great big transatlantic integrated market for financial services.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
essa comunque procederà ad un rigoroso monitoraggio del settore e, se del caso, presenterà adeguate proposte.
it will nevertheless monitor this sector very closely and, if necessary, put forward appropriate proposals.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: