Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3 . potrebbe dare un giudizio su?
3 . would you be able to give an opinion on?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e lei quale risposta potrebbe dare?
and what kind of answer would you give?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo farmaco potrebbe dare le vertigini.
this drug may make you dizzy. do not drive or perform tasks that require alertness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l’ europa potrebbe dare il buon esempio.
europe could set a good example.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la presidenza svedese potrebbe dare un segnale.
the swedish presidency could give the signal for this to happen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
potrebbe dare luogo a emarginazione e a povertà.
it may result in marginalisation and poverty.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ci potrebbe dare un parere su ezequiel ponce?
what's your view of ezequiel ponce?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, il retarder potrebbe dare problemi di essiccazione.
besides, the retarder may cause drying problems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci sono tre animali vitali che il prodotto potrebbe dare.
there are 3 vital stuffs which the product might give you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dare meno prodotto è un reato...
it's a crime to give less product...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chi potrebbe dare un tale mandato ad individui o ad istituzioni?
who could give such a mandate to individuals or institutions?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'abolizione delle barriere commerciali potrebbe dare un impulso alla crescita.
the abolition of trade barriers could provide a further boost to growth.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tale attuazione potrebbe dare una svolta positiva al processo di negoziato.
this could provide a significant boost to the negotiation process.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
così facendo, si potrebbe dare il cattivo esempio ai paesi candidati.
that would send out a bad signal to the applicant countries.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
e' un problema complesso, e che certamente potrebbe dare adito a moltissime considerazioni.
which, to me, appears to be a topic that opens a whole different can of worms.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ad esempio l'utilizzo di biochar o carbone agricolo potrebbe dare molti benefici:
for example, the use of biochar or agricultural carbon could be very beneficial:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
forse questo excursus sulla pornografia potrebbe dare il titolo per il prossimo congresso?
could it be that this excursus on pornography will provide an inroad to the title for our next congress?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eleàzaro, dunque, si preoccupa dell’esempio che potrebbe dare ai giovani se cedesse.
eleazar, therefore, was concerned about the example that he might set for the young should he give in.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
metodo 6: dare meno importanza per l'acqua e sarete in grossi guai.
method 6: give less importance to water and you will be in big trouble.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un trattamento vegetale per l’eiaculazione precoce potrebbe dare sicurezza personale ed anche un’assicurazione.
an herbal treatment for premature ejaculation would possibly provide personal security and assurance too.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: