Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che esse non prendano il sopravvento!
may they not get the upper hand!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
roberto teme che tutti lo prendano in giro.
roberto fears that everyone will make fun of him.
Последнее обновление: 2021-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si prendano in considerazione i seguenti vantaggi:
consider the following advantages:
Последнее обновление: 2008-03-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
lascerò che prendano le loro decisioni in materia.
i will let them make their own decisions on this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
poi lasciate che tutti prendano le appropriate azioni
then let everyone take the appropriate action,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i seguaci di mosè e altri profeti prendano nota.
please take note all followers of moses and other dead prophets.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi avverto: non lasciate che vi prendano in giro!
however, beware of being led up the garden path.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
e' abbastanza raro che si prendano vere decisioni politiche.
they say unanimously that johannesburg is on the right track with this decision.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ci auguriamo che tutti i futuri ospiti ne prendano atto.
we hope for all new guest to be aware.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e frode. poi lasciate che tutti prendano le appropriate azioni
then let everyone take the appropriate action, as a matter of great urgency,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se vogliamo che ci prendano sul serio, dobbiamo dimostrare di meritarlo.
if we want them to take us seriously, we must demonstrate credibility.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
appello alle squadre di formula 1 affinché prendano posizione sul diritti umani
call for f1 teams to take a stand on human rights -
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.2 i produttori del settore alimentare prendano decisioni comuni con i sindacati
3.2 food producers take joint decisions with trade unions
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo accumulato le risorse: ora mi aspetto che si prendano iniziative adeguate.
we have accumulated the necessary resources and i now expect appropriate measures to be taken.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
l’alternativa è che i nazionalisti prendano il controllo dell’intero paese.
the other option is to have the nationalists take full-control over all of the ukraine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prendano forze spirituali; è necessario diventare invincibile per questa nuova tappa di realizzazione.
get spiritual powers; become invincible for this new stage of realization.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qualora prendano fuoco, bruciano lentamente, con una bassa velocità di propagazione della fiamma;
(x) if they do ignite, they burn slowly and present a low rate of spread of the flame;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: