Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se è così, quali parti mancano?
if so, what parts are missing?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
...non mancano.
...non mancano.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
stock per i quali mancano i dati scientifici
stocks for which scientific data are lacking
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mancano acqua.
they lack water.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quali sono gli ingredienti che non mancano mai in una vostra creazione?
what are the ingredients that always occur in your creations?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
trasferimenti di fondi per i quali mancano i dati informativi relativi all’ordinante
transfers of funds lacking information on the payer
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
quali libri del torah mancano da questa lista: esodo numeri deuteronomio.
which book of the torah is missing from this list?- exodus, numbers and deuteronomy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È importante domandarsi quali strumenti mancano e cercare di risolvere questo problema".
it is important to consider which instruments are missing and to try and solve this problem."
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
desta preoccupazione lo stato di molti stock pelagici per i quali mancano precise valutazioni.
while no precise assessments are available, the state of many deep-stocks cause concern.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
per alcuni stock per i quali mancano valutazioni analitiche, sono stati fissati livelli precauzionali.
for some stocks for which analytical assessment is not available, precautionary stocks are set.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
onorevoli colleghi, non è il momento di boicottare i giochi olimpici, ai quali mancano solo cinque mesi.
ladies and gentlemen, the time is not yet ripe to call for a boycott; the olympic games are still five months away.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vaste zone residenziali periferiche nelle quali mancano i servizi di base dovranno così essere convertite in comunità sostenibili.
large areas of housing outside the city that lack basic services will need to be converted into sustainable communities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.3 articolo 9: trasferimento di fondi per i quali mancano i dati informativi relativi all'ordinante.
3.3 article 9: transfers of funds lacking information on the payer.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
quindi essi potranno continuare ad applicare la loro normativa per determinati contenitori a pressione mobili per i quali mancano delle norme europee.
they may, therefore, continue to enforce their own standards regarding certain types of pressure vessel used for transportation, where there are no applicable european standards.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
non mancano dunque gli ambiti sui quali impegnarsi in dibattiti seri.
there are plenty of areas for serious discussion.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
oggi alcuni studiosi di endocrinologia si interrogano sulle conseguenze dell' uso delle materie plastiche, per le quali mancano apposite conoscenze scientifiche.
today, some doubts have been expressed about the consequences of using plastics in endocrinology. here again, we lack the relevant scientific knowledge.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non mancano altre novità sulle quali potremo tuttavia meglio riferire con il prossimo numero.
further news will follow with the next issue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nella comunità la struttura del settore agricolo è caratterizzata da un vasto numero di aziende alle quali mancano le condizioni strutturali atte a garantire redditi e condizioni di vita equi agli agricoltori e alle loro famiglie;
the structure of agriculture in the community is typified by the existence of a large number of holdings which lack the structural conditions to ensure a fair income and living conditions for farmers and their families;
queste sfumature spesso indicano l’appartenenza ai diversi sessi ma immancabilmente si trovano sia maschi che femmine con queste macchie più o meno accentuate ed a volte esemplari di entrambi i sessi nei quali mancano totalmente.
these nuances often indicate the belonging to the different sexes but inevitably are found on males as well as females with these spots more or less marked and at times specimens of both sexes totally missing.