Вы искали: ricoprire un ruolo dirigenziale (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

ricoprire un ruolo dirigenziale

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

la commissione europea dovrebbe ricoprire un ruolo trainante in questo senso.

Английский

the commission should play a driving role in this respect.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il consiglio ha inoltre accettato che le autorità possano ricoprire un ruolo simile.

Английский

the council also accepted that the authorities may have such a role.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

insieme, infine, possiamo ricoprire un ruolo attivo nella dinamica della globalizzazione.

Английский

together we can play an active role in this globalising world.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la politica dello sviluppo rurale deve ricoprire un ruolo essenziale per colmare il divario digitale.

Английский

the rural development policy has a role in bridging the digital divide.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

le città devono ricoprire un ruolo attivo nell'elaborazione delle strategie di crescita regionale.

Английский

when designing regional growth strategies, cities should play an active role.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alla società civile dovrebbe essere consentito di ricoprire un ruolo chiave nella diffusione delle energie rinnovabili

Английский

civil society should be enabled to play a key role in the deployment of renewable energy

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

anche l'iniziativa di assistenza tecnica jaspers potrebbe ricoprire un ruolo nello sviluppo dei progetti.

Английский

the jaspers technical assistance initiative may also play a part in project development.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in questo campo il ccr e in particolare l’ipts di siviglia devono ricoprire un importante ruolo interistituzionale.

Английский

here, the jrc and the ipts in seville must play an important inter-institutional role.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i falvonoidi sembrano ricoprire un ruolo funzionale nelle piante vive: riparano le ferite e le proteggono da malattie e parassiti.

Английский

they appear to have a functional role in the living plant by assisting in wound repair and providing protection against pests and diseases.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tali cifre consentono al settore fieristico di ricoprire un ruolo sempre più significativo nel processo di sviluppo economico del nostro paese:

Английский

these figures allow the trade fair sector to hold an increasingly significant role in the economic development of our country:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l’accettazione del ruolo dirigenziale è una componente essenziale dell’assunzione di responsabilità per i collaboratori.

Английский

accepting leadership roles is an essential component of employees’ entering into responsibility.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

bevanda ricercata, perfino costosa e riservata a pochi, il vino continua ancora oggi a ricoprire un ruolo importante nella vita degli uomini.

Английский

a beverage for the connoisseurs, even expensive and destined to few ones, wine continues still today to play an important role in the life of men.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

5.15 il cese invita la commissione a continuare a ricoprire un ruolo centrale nell'elaborazione e nell'attuazione delle strategie macroregionali.

Английский

5.15 the eesc is calling on the commission to continue to take a central role in the development and implementation of macro-regional strategies.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

una constatazione: ancora una volta l' unione europea non è riuscita a ricoprire un ruolo responsabile o convincente in una questione per noi così importante.

Английский

we must conclude that the european union has, in the recent past, once again failed to play a leading or convincing role in this issue which is so important to us.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

per rispondere comunque alla domanda posta sul processo di ratifica, è chiaro che la commissione e l' unione europea dovranno continuare a ricoprire un ruolo guida.

Английский

to reply, nonetheless, to the question about the ratification process: it is clear that the commission and the european union must continue to play a leading role.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

la presidenza reputa che l' unione debba ricoprire un ruolo analogo a quello svolto a monterrey: la ricerca del consenso con i nostri partner principali.

Английский

the presidency believes that the european union should play a role similar to the one it played in monterrey: to seek consensus with our main partners.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

e dico'vivere' perché lo sviluppo personale e la capacità di ricoprire un ruolo nella nostra società, nelle nostre democrazie, sono altrettanto importanti.

Английский

i say 'live' because personal development and the capacity to play a role in our society, in our democracies are also important.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

15 feb 2014 terzo anniversario della rivolta in bahrein: fermare l'impunità per le violazioni dei diritti umani, presenti e passate, deve ricoprire un ruolo centrale continua

Английский

15 feb 2014 bahraini uprising’s third anniversary: accountability for past and present human rights violations must take centre stage read more

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l' unione europea potrebbe ricoprire un ruolo di primo piano in questo processo, che dovrebbe sottoporre l' onu e l' omc ad un controllo realmente democratico.

Английский

the european union could be critically important in a process in which the united nations and the wto really do become subject to democratic monitoring.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

speriamo che questo periodo particolarmente difficile consenta all’unione di dimostrare che dispone dei mezzi necessari per ricoprire un ruolo importante su scala mondiale, cosa che l’assemblea ha chiesto più volte.

Английский

let us hope that this particularly difficult time will enable the union to show that it has the means at its disposal to play a role on a world scale, something that this house has often demanded.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,003,895 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK