Вы искали: rivolgendoci (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

rivolgendoci

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

penso che in ultima analisi riusciremo a definire politiche più efficaci rivolgendoci ai cittadini e consultandoli.

Английский

i believe that in the end we will also have better policies by asking and consulting citizens.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

non dobbiamo inoltre trascurare di fornire al popolo somalo assistenza umanitaria rivolgendoci agli sfollati e alle popolazioni bisognose.

Английский

we also must not forget to provide the somali people with humanitarian aid, aimed at helping the displaced and communities in need.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

seguitiamo a perseguire senza cambiamenti gli obiettivi paralleli, rivolgendoci al governo berisha e agli altri partiti politici.

Английский

at the same time we are continuing unrelentingly with our initiatives vis a vis the berisha government and the other political parties.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

proviamo allora ad osservare il tempo proprio a partire dall’uomo, rivolgendoci a ciò che ci è più familiare.

Английский

now let’s analyse time starting from man, focusing our attention on what is most familiar to us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le donne sono la chiave per uno sviluppo sostenibile perché, rivolgendoci alle donne, ci rivolgiamo contemporaneamente anche alla generazione futura.

Английский

women are the key to sustained development because with them you always have the next generation on board, so to speak.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

credo che potremmo compiere maggiori progressi rivolgendoci alla corte di giustizia, come è stato fatto con successo in relazione a veri e propri accordi.

Английский

i believe we could make more progress by going to the court of justice, as has been done with great success in connection with proper agreements.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

rivolgendoci la parola, ha espresso la sua ammirazione per la nostra scelta di vita centrata sui valori cristiani, e per il nostro impegno verso i poveri come congregazione.

Английский

in the few words she addressed to us, she expressed her admiration for the choice made by each one of us to focus our lives on christian values and, as a congregation, for our commitment to the poor.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

rivolgendoci agli stati uniti, non possiamo evitare di pensare anche al bando delle bombe dirompenti che giudichiamo essere uno strumento di guerra destinato a danneggiare la popolazione civile oltre il limite accettabile.

Английский

which is where the usa comes in and of course, most importantly, a ban on these cluster bombs which, in our view, are a means of war which endanger civilians to an unreasonable extent.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

nei casi in cui è possibile essere flessibili riguardo a ordini inoltrati ai nostri fornitori lo facciamo e quando rileviamo un problema nella fornitura ne discutiamo e cerchiamo di risolverlo insieme, non voltiamo loro semplicemente le spalle rivolgendoci a un altro fornitore.

Английский

where we can be flexible on orders we have placed on our suppliers we are, and when there's a supply problem we discuss it and work through it, we don't just turn our backs and find a new supplier.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ringraziamo il consiglio rivolgendoci a lei, signora presidente in carica, per averci dato garanzia della volontà di coordinare in questo senso l' azione dei governi degli stati membri.

Английский

we wish to thank you, madam president-in-office of the council, as representative of the council, for having assured us of the council ' s desire to coordinate the actions of the member state governments in this area.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

la prego di controllare di nuovo le informazioni di cui dispone, perché mi preme molto evitare di dare l’ impressione che stiamo impegnandoci in azioni che ledono la sovranità della lituania, rivolgendoci direttamente alla russia.

Английский

i think that in this respect the initiatives that we have developed vis-à-vis the russian federation significantly strengthen the northern dimension.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

ad ogni modo, noi abbiamo agito prontamente, come ho detto, rivolgendoci all»accusato » per chiedere chiarimenti e informarci se ciò di cui eravamo venuti a conoscenza fosse vero.

Английский

in any case, we acted promptly, as i said, by contacting the" accused ' to ask them to explain the situation and to tell us if what we had heard was correct or not.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

e' davvero un peccato: avremmo reso un servizio a questo parlamento e un grande omaggio a uno dei suoi deputati, se tutte queste cose le avessimo potute dire rivolgendoci direttamente a lui, in sua presenza, attribuendogli il merito e il riconoscimento che gli spettano.

Английский

it is a great shame and we would have done parliament a service and paid one of our members a great tribute had we been able to say these things to his face, in his presence and give him the recognition and tribute he deserves.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,916,813 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK