Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se fosse così semplice
if only it was that simple.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guai se non fosse così!
woe betide us if we fail to do so!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se solo fosse così facile.
if only it were that easy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sarebbe bello se fosse così.
it would be nice if this were the case.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sarebbe molto bello se fosse così.
it would be extremely good if this really were the case.
Последнее обновление: 2014-06-15
Частота использования: 3
Качество:
sarebbe bello se fosse così, cara christa!
it would be nice if things worked like that, my dear christa!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
non pensavo fosse così evidente.
non pensavo fosse così evidente.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così, pagherebbero tutti (o quasi).
if that were the way of it, then everybody (or almost) would pay.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così, a mio giudizio sarebbe alquanto strano.
if that were so, i would find it most strange.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
se fosse così! egli disse che sarebbe venuto presto!
that could be the most wonderful news i could think of. oh, that it were so!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sarebbe assurdo se fosse così; è un' ipotesi impensabile.
this would be absurd and is unthinkable.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ma come potreste dire ed anche se fosse così, qual è il problema?
how so, you might ask, and why would this be a problem?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così, penso sarebbe opportuno aggiornare la descrizione del programma.
se fosse così, penso sarebbe opportuno aggiornare la descrizione del programma.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così che ne sarebbe di tutto il calore intrappolato dalla co2?
if so, what's happening to all the heat trapped by co2?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così facile praticare della chirurgia politica, si procederebbe più rapidamente.
if it were quite as simple to perform political surgery, we would make faster progress.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
ma se fosse così, la maggioranza di un momento diventerebbe l’ultima fonte del diritto.
but if this were so, the majority of a moment would become the ultimate source of law.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così, questa non sarebbe più che una religione nuova che verrebbe a sommarsi alle altre.
if this occurs, that religion would be just a new religion, which should be added to others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così noi ne saremmo felici! il nome del nostro gruppo è aperto a qualsiasi interpretazione.
if it´s like that, we would be happy! the name is open for any interpretation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se fosse così gentile da riferirmi i dettagli per iscritto vedrò se a mia volta potrò fornire ulteriori elementi.
if he would like to write to me giving me the details, i will see whether there is any further information i am able to supply.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
di sicuro non tutti ci rimettono con i brevetti sul software; se fosse così il sistema verrebbe abolito alla svelta.
to be sure, not everyone loses from software patents; if that were so, the system would soon be abolished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: