Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne sono consapevole.
i know that full well.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono consapevole del fatto che sono in minoranza, ma non mi sento a disagio.
i have indeed noted that my position is in the minority, although i do not feel ill at ease.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sono consapevole di tutto ciò.
i understand all that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
perché non ne sono consapevole?
then, why am i not aware of it? i got up at 8 o’clock.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
“sono consapevole di saper scrivere.
"i know i can write.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sono consapevole delle enormi difficoltà.
i appreciate the enormous difficulties.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
sono consapevole della difficoltà della cosa.
i am well aware of how difficult this is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
ne sono consapevole. nascondi questo messaggio.
hide this message.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sono consapevole del fatto che si tratta di un problema molto complesso.
the problem is a very complex one, i know.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sono consapevole del fatto che su tale questione esistono ancora molte riserve.
i am aware that there are still many reservations about this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
sono consapevole del significato di questo momento per la storia d'europa.
allow me, therefore, to finish by thanking president pat cox and the european parliament for enabling me to represent poland in the european arena over the last year.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
sono consapevole del fatto che non possiate accontentare tutti nel fare il vostro lavoro.
i’m aware that you cannot keep everybody happy in doing your job.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
infine, sono consapevole del fatto che alcune domande erano rivolte al commissario patten.
finally, i am fully aware that some questions were addressed to mr patten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
in famiglia sono consapevoli del suo stato di disagio, e non gli fanno piu' pressione.
the family are aware of his dilemma and do not pressure him about it any more.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' una differenza importante, perché anch'io sono consapevole del significato della delegazione.
that is an important difference, because i, too, realise how important this delegation is.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
signor presidente, sono consapevole del concetto di irreversibilità dell' appartenenza all' unione europea.
mr president, i am aware of the concept of irreversibility of membership of the european union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
ne sono consapevoli.
they know this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia pochissimi di noi sono consapevoli del significato della ratifica.
only a few, though, are aware of what this ratification signifies.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
tutti ne sono consapevoli.
everybody knows this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sono consapevoli del loro stato? sanno dove si trovano e chi sono?
are they aware of their state of mind?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: