Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
così come il precedente, anche questo lavoro fu un successo straordinario e consolidò definitivamente la fama di stravinskij.
as well as the preceding, also this work was an extraordinary success and consolidated definitively the fame of stravinskij.
antokoletz elabora i medesimi concetti quando, in uno studio sugli intervalli ciclici nei balletti russi di stravinskij, scrive:
antokoletz works out the same concepts when, in a study on the cyclic intervals in the russian ballets, he writes:
l anno seguente partecipa per la prima volta alla biennale a venezia, dove incontra salvador dalí e realizza le scene e i costumi per l orpheus di igor stravinskij, in scena al teatro la fenice.
the following year, he participated in the venice biennale for the first time. there, he met salvador dalí and designed sets and costumes for igor stravinskij’s orpheus, which was playing at la fenice theater.
e anche il concerto della budapest festival orchestra con opere di prokof'ev e stravinskij. il concerto sarà diretto da iván fischer, uno dei migliori direttori d'orchestra del mondo.
for instance, the concert of the budapest festival orchestra with works from prokofiev and stravinsky.
a cavallo tra il secondo conflitto mondiale e il decennio seguente, napoli ed il san carlo accolgono molte altre bacchette di lusso: gui, serafin, santini, gavazzeni fra gli italiani, e böhm, fricsay, scherchen, cluytens, knapperts-busch e mitropoulos fra gli stranieri, cui si aggiunge, nel 1958, igor stravinskij.
after the second world war and the following decade, naples and san carlo welcomed many other famous conductors: gui, serafin, santini, gavazzeni among the italians, and böhm, fricsay, scherchen, cluytens, knappertsbusch and mitropoulos among the foreigners, including, in 1958, igor stravinsky.