Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ci siamo sentiti da subito come a casa!
we felt immediately at home!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci siamo sentiti subito come in una famiglia!
we felt immediately like a family!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alissa la abbatte subito, come le avesse sparato.
alissa succumbed to her immediately.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elisabetta ci ha accolto subito come fossimo clienti da sempre.
elizabeth greeted us immediately as we were always customers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
presso la mia famiglia ospite mi sono sentita subito come a casa.
i immediately felt at home with my host family. i had an excellent relationship with my host parents.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e tutte, una per una le chiama per nome e subito, come indemoniate
two tables are spread for the wedding feast, one for the women, the other for the relatives and guests; each groans beneath the great variety and abundance of provided food, for every guest has brought a separate contribution for the feast.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chi arriva qui al monte croce, qui si sente subito come a casa.
when you arrive here at monte croce, you feel at home straight away.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in teoria sembra un ottimo progetto, ma funzionerà subito come previsto?
as good as it looks on paper, what will it take to make it work as promised?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i proprietari sono molto ospitali e ci siamo sentiti subito come a casa nostra.
the owners are very hospitable and we felt immediately at home.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e’ dunque necessario adottare subito, come lei ha detto, politiche utili.
it is therefore necessary to immediately adopt useful policies, as you have said.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
il rapporto con i proprietari è ottimo e ti fanno sentire subito come fra vecchi amici.
the relationship with the owners is great and make you feel immediately as between old friends.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come arriverò in una casa estranea, bussare e offrire del latte? diranno che sono matto.
how will i arrive at a strange house, knock and offer milk? they will say i am crazy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in molti settori si constata che elementi di ricerca di base appaiono subito come elementi di ricerca applicata.
in many fields, it is immediately apparent that certain basic research elements are, in fact, applied research elements.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
abbiamo soggiornato soltanto quattro giorni al chicchirichì, ma ci siamo trovati subito come fossimo a casa nostra.
we only stayed four days at the crowing, but we were immediately like we were at home.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ogni giorno, per 4-7 giorni dopo il trattamento con caelyx proceda subito come di seguito descritto:
every day for 4-7 days beginning immediately after you have received caelyx:
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
colliii.com: ha avuto difficoltà all'inizio o tutto è andato da subito come sperava?
did everything work out as you expected it to?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a breve distanza dal capoluogo di corfu, benitses si presenta subito come un paese piccolo ma attrezzato per soddisfare ogni bisogno del turista.
not so far from the main town of corfu, benitses is a small nice village well organized to satisfy any need of the tourist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vale la pena di dire subito, come ha confermato il vertice di lisbona, che la questione della crescita della pmi non riguarda soltanto i finanziamenti.
but it is worth saying straight away, as confirmed at the lisbon summit, that the issue of the development of smes is not just a matter of funding.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a brevissima distanza dal capoluogo di corfu, gouvia si presenta subito come un paese piccolo ma moderno, attrezzato per soddisfare ogni bisogno del turista.
very close to corfu town, gouvia appears like a small and modern village well equipped to satisfy any need of the tourist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
come arriverà il barcellona alla partita di mercoledì?
how do barcelona come into wednesday's match?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: