Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sul versante della prosperità:
external projection linked to prosperity
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
conquista della fiducia
building confidence
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
grazie della fiducia.
thank you for your trust.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le case costruite sul versante della collina.
the houses were built against the slopes of the hill.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dettagli degli interni sul versante della ricezione
details of the interiors on the reception side
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un anno di grande impegno sul versante della formazione
a year of great commitment to professional training
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nell’unione le disparità sul versante della disoccupazione rimangono ampie.
disparities in unemployment remain wide in the union.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
non è stato rilevato alcun problema sul versante della protezione dei dati.
no problems were detected on data protection issues.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
calcolo della formula n – 1 utilizzando le misure sul versante della domanda
calculation of the n-1 formula using demand-side measures
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il gruppo alde è ansioso di premere sull'acceleratore sul versante della difesa.
the alde group is anxious to press the accelerator on defence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
sul versante della lavorazione, tuttavia, sono ancora necessari grandi progressi e investimenti.
on the processing side, however, major progress and investments are still needed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per noi è anche importante raggiungere alcuni miglioramenti sul versante della partecipazione dei lavoratori.
we have also considered it important to achieve improvements in relation to codetermination.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
sul versante della strategia di ravvicinamento con la turchia si segnalano i primi risultati positivi.
the pre-accession strategy for turkey is showing the first positive results.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
ad esempio sul versante della sicurezza e anche dei rischi per la sicurezza abbiamo opinioni diverse.
for example, we have different concepts of security and security risks.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
queste riduzioni deriverebbero principalmente da innovazioni tecnologiche e da una maggiore efficienza sul versante della domanda.
these reductions would result mainly from technological changes and efficiency improvements on the demand side.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sono mancate immaginazione politica e la visione di un’ europa totalmente impegnata sul versante della solidarietà.
the firmly established division into an old eu and a new eu will cause problems for us all, and it is a pity that this historic opportunity was not exploited fully.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sul versante della gestione finanziaria detenevamo il controllo centrale degli stanziamenti d’ impegni e dei pagamenti.
all in all, this cooperation has ensured that we here in the european union have lived in peace for sixty years.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
abbiamo ottenuto scarsi risultati sul versante della povertà e della partecipazione al lavoro degli anziani e delle donne.
we have achieved little on poverty and on the participation of older people and women in the workforce.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
se l’europa non riesce a porre rimedio a questa situazione, ne risentirà sul versante della competitività globale.
if europe fails to remedy the situation it will suffer in terms of global competitiveness.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
possiamo procedere sul versante della liberalizzazione solo se imponiamo norme severe sulla cooperazione e, in particolare, sulla trasparenza.
we can only move forward in the area of liberalisation if we impose strict requirements for cooperation, and, in particular, for transparency.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: