Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vorrei informarvi che il mio es formazione"
i would like to inform you that my training es"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ci piace di informarvi che
we are happy to inform you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vorrei inoltre informarvi che ho appena concluso un'indagine.
i would also like to state that i have completed a survey of my own.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
vorrei informarvi che non è stato possibile raggiungere un accordo sul caso microsoft.
i would just like to inform you that a settlement on the microsoft case has not been possible.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
io non credo che arriveremo a questo.
i do not think it will come to that.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
spero che arriveremo a delle soluzioni efficaci.
i hope that we will come up with some workable solutions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
vorrei informarvi che non ho avuto la possibilità di firmare la dichiarazione e sono pronto a firmarla immediatamente.
i would like to inform you that i did not have the possibility of signing this declaration, and i am ready to do it immediately.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vorrei informarvi, ufficialmente, della preoccupazione nutrita da me e da molti europei.
i should like to inform you, in solemn terms, of the anxiety shared by myself and by many europeans.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
vorrei informarvi che lunedì sera qui a strasburgo ho modificato il mio programma per incontrare i rappresentanti del comitato intersindacale.
i want to tell you that i altered my schedule on monday night here in strasbourg in order to meet with the representatives of the inter-trade union committee.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
sappiamo che arriveremo a destinazione, ma non sappiamo assolutamente come.
we know we will arrive at our destination, but we do not quite know how.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se proseguiamo con il dialogo credo che arriveremo da qualche parte.
continue with the dialogue and i think that we shall get somewhere.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
"cari tutti, è con grande piacere che vorrei informarvi che dal 10 ottobre 2005, sono stato in ... per saperne di più
"dear all, it is with great pleasure that i would like to inform you that since october 10, 200... read more
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
per un aggiornamento sull' unione monetaria, vorrei informarvi che essa è parte integrante del trattato, pertanto parte dei negoziati.
as regards the current situation in the monetary union, i should like to remind the house that monetary union forms part of the treaty and, hence, part of the negotiations.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
signor presidente, a titolo di digressione, vorrei informarvi che gli irlandesi hanno appena vinto la prima gara al festival di cheltenham.
mr president, as an aside, i should like to inform you that the irish have just won the first race at the cheltenham festival.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
oggi vorrei informarvi sui risultati della seconda conferenza annuale dell'icn, che ha avuto luogo due settimane fa a merida, in messico.
today, i would like to report to you on the results of icn's second annual conference, which took place two weeks ago in merida, mexico.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
volevo informarvi che a questo indirizzo: http://www.tarantinoitalia.altervista.org
volevo informarvi che a questo indirizzo: http://www.tarantinoitalia.altervista.org
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vorrei informarvi innanzi tutto sui termini, in quanto l' ordine del giorno è già stato fissato nella seduta di ieri.
i should first like to inform you of the implications of this, because we adopted our agenda yesterday.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
senza voler sprecare il tempo del parlamento o dei consumatori e delle aziende, vorrei informarvi che domani, assieme al commissario reding, presenterò la guida digitale.
without wishing to waste either the time of parliament or of consumers and businesses, may i kindly inform you that tomorrow, together with commissioner reding, i will present the digital guide.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vorrei informarvi delle preoccupanti statistiche registrate quest'anno nelle scuole rumene: uno scolaro su quattro soffre di malattie croniche.
i would like to inform you about worrying statistics recorded this year in the romanian schools: one pupil out of four suffers from chronic diseases.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
peraltro vorrei informarvi che questa interruzione non ha effetti sulle attività in europa, in quanto kyb europe non acquista prodotti solo dal giappone ma anche da sette altre fabbriche kyb in tutto il mondo.
we hope to resume production later this month. however, i would like to advise that it does not affect our business in europe because kyb europe purchases products not only from japan but also seven other kyb factories around the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: