Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sappiatelo.
اعتقد ان عليكم معرفة ذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sappiatelo!
! إعلم هذا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma sappiatelo.
ولكن كوني مدركة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sappiatelo, amici miei...
اعلموا ذلك يا أصدقائى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma sappiatelo... non siete soli.
ولكن اعلموا الأمر التالي لست وحدكم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma contro la mia volontà, sappiatelo.
وأنتِ يجب أن تعرفى إنه لم يكن من المتوقع
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
io mi son rotto il cazzo, sappiatelo.
-لا يمكن أن يستمر الأمر هكذا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bernie e' in quella stanza, sappiatelo!
-بيرني) داخل غرفة الإستجواب كما تعلمون) !
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sappiatelo, portare in grembo una vita e' stancante.
سأخبركم بهذا كون المرء اناء للحياة مُرهق للغاية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma sappiatelo, se restate dovete dividervi l'amaca.
،لكن إذا بقيتم ستشاطران الأرجوحة الشبكية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- sappiatelo, e' una cosa totalmente amichevole, stiamo bene.
لكي تعلموا لقد تم بطريقة ودية نحن بخير
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ha ucciso la moglie con un martello. ma provocato, sappiatelo.
قتل زوجته بمطرقة بطريقة عنيفة لكي تعلم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
capitano jackson, cosi' e' tutto... alla rovescia, sappiatelo.
الكابتن جاكسون,الأمر كله بالمقلوب,انا واثقة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
direttamente dall'aeroporto. vi amo piu' del mio letto, sappiatelo.
من المطار مباشرة، أحبكم أكثر من سريري، تعرفون ذلك.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ridete pure, ragazze. si', io sono il vostro futuro. sappiatelo.
اضحكوا أيتها الفتيات إنكم ترون مستقبلكم بي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
perche' andare con una prostituta e' comunque un tradimento, sappiatelo.
لان البحث عن خدمات عاهره يعتبر خيانه,تعرف ذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sappiatelo, popoli: sarete frantumati; ascoltate voi tutte, nazioni lontane, cingete le armi e sarete frantumate
هيجوا ايها الشعوب وانكسروا واصغي يا جميع اقاصي الارض. احتزموا وانكسروا. احتزموا وانكسروا.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e lui sta rischiando la sua vita per mettere chi-non-so, che, sappiatelo, é un granellino su un fiore, in salvo.
والتي هي عبارة عن نقطة على زهرة لبر الأمان
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
perché, sappiatelo bene, nessun fornicatore, o impuro, o avaro - che è roba da idolàtri - avrà parte al regno di cristo e di dio
فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
disse mosè : “ se sarete ingrati , voi e tutti quelli che sono sulla terra , allah [ sappiatelo ] di nulla abbisogna , è il degno di lode” .
« وقال موسى » لقومه « إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني » عن خلقه « حميد » محمود في صنعه بهم .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: