Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
accogliendo l' emendamento n.
Υποστηρίζοντας την τροπολογία αριθ.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
manteniamo viva la speranza che il terzo millennio si inauguri accogliendo questa proposta.
Διατηρούμε ζωντανή την ελπίδα ότι η τρίτη χιλιετία θα εγκαινιαστεί με την αποδοχή αυτής της πρότασης.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
inizierò invece accogliendo con favore alcune proposte del programma per l' anno 2000.
Θα ξεκινήσω χαιρετίζοντας ορισμένες προτάσεις που υποβάλλετε για το πρόγραμμα αυτό του 2000.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
pertanto, se il consiglio vuole, può rispondere per iscritto, accogliendo la sua richiesta.
Γι' αυτό, αν θέλει το Συμβούλιο, μπορεί να απαντήσει γραπτώς, αποδεχόμενο το αίτημά σας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
e' indubbio che accogliendo profughi e perseguitati politici l' europa agisce in modo giusto.
Στην Ευρώπη υποδεχόμαστε, και πολύ σωστά, πρόσφυγες και πολιτικά καταδιωκώμενα πρόσωπα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
mi appello al senso politico dei due relatori affinché migliorino un po' il risultato accogliendo alcuni emendamenti.
Επικαλούμαι το πολιτικό αισθητήριο των δύο εισηγητών για να βελτιώσουν κάπως το αποτέλεσμα, με την αποδοχή ορισμένων τροπολογιών.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
desidero tuttavia sottolineare che, pur accogliendo con favore tali sviluppi, non riteniamo che la croazia abbia già raggiunto la meta finale.
Από την άλλη, θα ήθελα να τονίσω ότι, ακόμη και αν χαιρετίζουμε την πρόοδο που έχει σημειωθεί, δεν σημαίνει ότι πιστεύουμε ότι η Κροατία έχει επιτύχει τον στόχο.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
accogliendo favorevolmente i progressi e gli sforzi compiuti dagli stati possessori per rispettare i termini ed esortandoli nel contempo a recuperare i ritardi nella distruzione,
επικροτώντας την επιτελεσθείσα πρόοδο και τις προσπάθειες των κατόχων κρατών να τηρήσουν τις προθεσμίες, προτρέποντάς τα να ξεπεράσουν τις καθυστερήσεις όσον αφορά την καταστροφή των όπλων,
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
signora presidente, pur accogliendo con favore la dichiarazione del commissario, signora reding, ritengo che vi sia un che di contraddittorio nelle sue parole.
Κυρία Πρόεδρε, μολονότι επικροτώ τη δήλωση της κυρίας Επιτρόπου, θεωρώ ότι υπάρχει μία ορισμένη αντίφαση σε αυτά τα οποία μας είπε προ ολίγου.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
il segnale dato dall' asean accogliendo la birmania rappresenta una schiaffo alla comunità internazionale e alla cosiddetta università dei diritti dell' uomo.
Η πράξη του asean να συμπεριλάβει τη Βιρμανία στους κόλπους του αποτελεί ράπισμα στο πρόσωπο της διεθνούς κοινότητας και πλήττει την αποκαλούμενη παγκοσμιότητα των δικαιωμάτων του ανθρώπου.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
accogliendo con favore questi sviluppi positivi, sono lieto di constatare il loro contributo, in particolare in vista della revisione del sistema europeo che ci si appresta ad effettuare nel 2001.
çí ðï Þñéî ô õ, éä éáßåñá êáè þ òðñï ï áæüì áóô ãéáô á á Þ ïò ô åô éì å
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
al termine del seminario i paesi che lo desiderano potranno esprimere la loro volontà di partecipare all'attuazione del piano d'azione accogliendo una missione di verifica nel loro territorio.
Μετά το πέρας αυτού, οι χώρες που θα το επιθυμούν θα μπορούν να εκφράσουν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στην εφαρμογή του υποδεχόμενες μια ελεγκτική αποστολή στο έδαφός τους.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
se, accogliendo la proposta della commissione per il controllo dei bilanci, questa settimana il parlamento approverà il discarico alla commissione, essa non potrà interpretare tale decisione come la concessione di un assegno in bianco.
Αν το Κοινοβούλιο εγκρίνει αυτή την εβδομάδα την πρόταση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και χορηγήσει την απαλλαγή, δεν πρέπει αυτό να εκληφθεί από την Επιτροπή ως εντολή εν λευκώ.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
circa 150 delegati di autorità nazionali competenti, dell’ industria farmaceutica e di società di software hanno partecipato al seminario nel settembre 2000, accogliendo con favore l’ iniziativa.
1995 107
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
conformemente a tali principi, il consiglio ha approvato il contenuto del compromesso generale elaborato in collaborazione con la delegazione del parlamento, accogliendo in numerosi punti- come avrete constatato- le richieste del parlamento.
Το Συμβούλιο, τηρώντας αυτές τις αρχές, αποδέχθηκε το περιεχόμενο του γενικού συμβιβασμού, η επεξεργασία του οποίου έγινε από κοινού με μία αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου, και, όπως διαπιστώσατε, σε πολλά σημεία ανταποκρίθηκε στα αιτήματα του Κοινοβουλίου.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
il 26 gennaio 2005 il governo francese ha intrapreso un processo di privatizzazione della sncm accogliendo la candidatura di butler capital partners (38 % delle quote), associato al gruppo connex, filiale di veolia (28 % delle quote).
Στις 26 Ιανουαρίου 2005, η γαλλική κυβέρνηση κίνησε διαδικασία ιδιωτικοποίησης της sncm που κατέληξε στην επιλογή της υποψηφιότητας της butler capital partners (38 % των μετοχών) συνδεδεμένης με τον όμιλο connex, θυγατρικής της veolia (28 % των μετοχών).
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество: