Спросить у Google

Вы искали: accogliendo (Итальянский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

Accogliendo l' emendamento n.

Греческий

Υποστηρίζοντας την τροπολογία αριθ.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Manteniamo viva la speranza che il terzo millennio si inauguri accogliendo questa proposta.

Греческий

Διατηρούμε ζωντανή την ελπίδα ότι η τρίτη χιλιετία θα εγκαινιαστεί με την αποδοχή αυτής της πρότασης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Inizierò invece accogliendo con favore alcune proposte del programma per l' anno 2000.

Греческий

Θα ξεκινήσω χαιρετίζοντας ορισμένες προτάσεις που υποβάλλετε για το πρόγραμμα αυτό του 2000.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Accogliendo la proposta della commissione bilanci, abbiamo fissato la quota al 60%.

Греческий

Λαμβάνοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής Προϋπολογισμών, αφήσαμε το ύψος της συγχρηματοδότησης στο 60%.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Lʼ anno scorso il Parlamento, accogliendo lʼ emendamento, ne ha confermato di fatto la ricevibilità.

Греческий

Πέρυσι το Σώμα, εγκρίνοντας την τροπολογία, επιβεβαίωσε de facto το παραδεκτόν της τροπολογίας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Pertanto, se il Consiglio vuole, può rispondere per iscritto, accogliendo la sua richiesta.

Греческий

Γι' αυτό, αν θέλει το Συμβούλιο, μπορεί να απαντήσει γραπτώς, αποδεχόμενο το αίτημά σας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

E' indubbio che accogliendo profughi e perseguitati politici l' Europa agisce in modo giusto.

Греческий

Στην Ευρώπη υποδεχόμαστε, και πολύ σωστά, πρόσφυγες και πολιτικά καταδιωκώμενα πρόσωπα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Mi appello al senso politico dei due relatori affinché migliorino un po' il risultato accogliendo alcuni emendamenti.

Греческий

Επικαλούμαι το πολιτικό αισθητήριο των δύο εισηγητών για να βελτιώσουν κάπως το αποτέλεσμα, με την αποδοχή ορισμένων τροπολογιών.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

A mio parere il suo impegno dovrebbe essere coronato accogliendo i nostri emendamenti, che sono pochi, ma costruttivi e necessari.

Греческий

Ένα θερμό ευχαριστώ γι' αυτό. Νομίζω ότι η μεγάλη της προσπάθεια θα εκτιμηθεί περισσότερο, αν γίνουν αποδεκτές οι ελάχιστες δικές μας αλλά εύλογες και απαραίτητες τροπολογίες.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Desidero tuttavia sottolineare che, pur accogliendo con favore tali sviluppi, non riteniamo che la Croazia abbia già raggiunto la meta finale.

Греческий

Από την άλλη, θα ήθελα να τονίσω ότι, ακόμη και αν χαιρετίζουμε την πρόοδο που έχει σημειωθεί, δεν σημαίνει ότι πιστεύουμε ότι η Κροατία έχει επιτύχει τον στόχο.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

accogliendo favorevolmente i progressi e gli sforzi compiuti dagli Stati possessori per rispettare i termini ed esortandoli nel contempo a recuperare i ritardi nella distruzione,

Греческий

επικροτώντας την επιτελεσθείσα πρόοδο και τις προσπάθειες των κατόχων κρατών να τηρήσουν τις προθεσμίες, προτρέποντάς τα να ξεπεράσουν τις καθυστερήσεις όσον αφορά την καταστροφή των όπλων,

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il Consiglio, pur accogliendo alcuni dei nostri emendamenti, non ha voluto cogliere una serie di potenzialità e di suggerimenti di grande importanza.

Греческий

Το Συμβούλιο, παρ' όλο που ενέκρινε κάποιες από τις τροπολογίες μας, δεν θέλησε να συγκρατήσει μια σειρά πρωταρχικής σημασίας επιδιώξεων και υποδείξεων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non è infatti possibile avviare contatti senza tenere conto delle richieste del settore, accogliendo invece senza discuterle quelle avanzate dai marocchini.

Греческий

Διότι δεν μπορούμε να ξεκινάμε τις επαφές αγνοώντας τις διεκδικήσεις του τομέα και υιοθετώντας χωρίς συζήτηση τις μαροκινές αξιώσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Credo però che ci sia una rimozione gigantesca che la relatrice ha tentato di colmare accogliendo uno degli emendamenti depositati, ma non credo che questo basti.

Греческий

Νομίζω όμως ότι υπάρχει μία γιγαντιαία παράλειψη που η εισηγήτρια προσπάθησε να καλύψει με την αποδοχή μιας από τις τροπολογίες που καταθέσαμε, αλλά δεν πιστεύω ότι αυτό αρκεί.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Mi compiaccio del fatto che la Commissione, accogliendo le richieste del Consiglio e del Parlamento, avvierà il lavoro di revisione dello statuto dei funzionari.

Греческий

Έχω διαπιστώσει με ικανοποίηση ότι η Επιτροπή, σύμφωνα με τις επιθυμίες του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου, έχει τώρα ξεκινήσει τις προπαρασκευαστικές εργασίες για την αλλαγή του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των Υπαλλήλων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Accogliendo la proposta di emendamento avremmo l' opportunità di iniziare a delineare quest' integrazione almeno nel settore dei trasporti.

Греческий

Με την αποδοχή των τροπολογιών θα έχουμε την ευκαιρία να ξεκινήσουμε τουλάχιστον με την ένταξη στον τομέα των συγκοινωνιών.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il Parlamento può invitare la Commissione a mettere a disposizione risorse per vittime di disastri, ad esempio accogliendo una risoluzione nel quadro delle discussioni sui problemi urgenti.

Греческий

Παρεμπιπτόντως, το Κοινοβούλιο μπορεί να καλέσει την Επιτροπή να διαθέσει πόρους για την αποζημίωση θυμάτων καταστροφών, για παράδειγμα, με την έγκριση ενός ψηφίσματος στα πλαίσια των συζητήσεων που διεξάγει με αντικείμενο επείγοντα θέματα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Signora Presidente, pur accogliendo con favore la dichiarazione del Commissario, signora Reding, ritengo che vi sia un che di contraddittorio nelle sue parole.

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, μολονότι επικροτώ τη δήλωση της κυρίας Επιτρόπου, θεωρώ ότι υπάρχει μία ορισμένη αντίφαση σε αυτά τα οποία μας είπε προ ολίγου.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il segnale dato dall' ASEAN accogliendo la Birmania rappresenta una schiaffo alla comunità internazionale e alla cosiddetta università dei diritti dell' uomo.

Греческий

Η πράξη του ASEAN να συμπεριλάβει τη Βιρμανία στους κόλπους του αποτελεί ράπισμα στο πρόσωπο της διεθνούς κοινότητας και πλήττει την αποκαλούμενη παγκοσμιότητα των δικαιωμάτων του ανθρώπου.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Non voglio assolutamente neanche criticare il relatore, che ha elaborato una relazione di gran qualità e che lo ha fatto inoltre con flessibilità e tolleranza, accogliendo posizioni di diversi gruppi politici.

Греческий

Ούτε θέλω να επικρίνω τον εισηγητή, ο οποίος εκπόνησε μια πολύ αξιόλογη έκθεση και, εξάλλου το έκανε με ευελιξία και ανεκτικότητα, υιοθετώντας θέσεις διαφόρων πολιτικών ομάδων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK