Вы искали: ci vediamo (Итальянский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

ci vediamo

Греческий

τα λέμε ξανά

Последнее обновление: 2022-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo presto per festeggiare

Греческий

τα λέμε σύντομα

Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo lunedi 1 luglio a vlachogianni

Греческий

τα λέμε Δευτέρα 1η Ιουλίου σε Βλαχογιάννη

Последнее обновление: 2013-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo costretti a votare contro alcune parti.

Греческий

Είμαστε αναγκασμένοι να ψηφίσουμε κατά ορισμένων τομέων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e ora ci vediamo costretti a criticare la maggioranza del senato americano.

Греческий

Τώρα είμαστε λοιπόν αναγκασμένοι να επικρίνουμε την πλειοψηφία της αμερικανικής Γερουσίας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per questa ragione, signora commissario ci vediamo purtroppo costretti a respingere entrambe le proposte.

Греческий

Γι' αυτόν τον λόγο, αξιότιμη κυρία Επίτροπε, είμαστε δυστυχώς αναγκασμένοι να καταψηφίσουμε και τις δύο προτάσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

io ho un fratello che si chiama edgardo fatuzzo e vive a novara, ma ci vediamo purtroppo raramente.

Греческий

Έχω έναν αδελφό που ονομάζεται edgardo fatuzzo και ζει στη Νοβάρα, αλλά δυστυχώς βλεπόμαστε σπάνια.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in ultima analisi è anche una questione di civiltà e una questione di come ci vediamo in quanto persone.

Греческий

Είναι επίσης, σε τελική ανάλυση, ζήτημα πολιτισμού και ζήτημα του πώς οι άνθρωποι βλέπουμε ο ένας τον άλλο.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vista la palese mancanza di tempo, ci vediamo obbligati a passare alle interrogazioni rivolte al commissario verheugen.

Греческий

Λόγω της παντελούς έλλειψης χρόνου είμαστε υποχρεωμένοι να προχωρήσουμε στις ερωτήσεις προς τον Επίτροπο κ. verheugen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

signora presidente, noi che per due mesi ci siamo adoperati affinché la commissione non ottenesse il discarico ci vediamo dare ora ragione.

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, αποδείχτηκε τώρα πια ότι εμείς, οι οποίοι, για δύο μήνες, ενεργήσαμε εδώ ώστε να μην χορηγηθεί απαλλαγή στην Επιτροπή, είχαμε δίκιο.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

invece, sempre più spesso ci vediamo costretti a esprimere critiche negative nei confronti di un numero crescente di paesi di quel continente.

Греческий

Βλέπουμε όμως όλο και πιο συχνά ότι για έναν συνεχώς αυξανόμενο αριθμό αφρικανικών χωρών, πρέπει να γίνουν κριτικές διαπιστώσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nonostante la relazione contenga numerose proposte interessanti, per le ragioni di cui sopra ci vediamo nell' impossibilità di votare a favore.

Греческий

Παρʼότι η έκθεση περιέχει πολλές καλές προτάσεις, δεν μπορούμε εξʼαιτίας των προαναφερθέντων λόγων να την υπερψηφίσουμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo obbligati a ripeterlo, benché io mi renda conto che ciò possa costituire motivo di noia per chi ascolta, giacché nel corso del pomeriggio è stato ribadito molte volte.

Греческий

Και είμαστε υποχρεωμένοι να το επαναλάβουμε, αν και καταλαβαίνω ότι αυτό σας κουράζει, διότι το ακούσατε πολλές φορές σήμερα το απόγευμα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nell' interesse dei cittadini greci e di uno sviluppo più flessibile dell' economia di quel paese ci vediamo costretti ad astenerci dal voto su questa proposta della commissione.

Греческий

Προς όφελος των ελλήνων πολιτών και μιας πιο ευέλικτης ανάπτυξης της ελληνικής οικονομίας, θεωρούμε αναγκαίο να μην υποστηρίξουμε την πρόταση της Επιτροπής.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non abbiamo fissato i requisiti adeguati per la distinzione tra materiale ogm e non ogm che invece sarebbero necessari e quindi adesso ci vediamo costretti ad accettare una certa quantità di materiale ogm in tutti i prodotti, senza che il consumatore ne sia informato.

Греческий

Δεν θεσπίσαμε τις αναγκαίες απαιτήσεις για τη διάκριση μεταξύ των ουσιών με ΓΤΟ και των ουσιών χωρίς ΓΤΟ, η οποία είναι απαραίτητη. Κατά συνέπεια, αναγκαζόμαστε τώρα να δεχτούμε μια ορισμένη ποσότητα ουσιών με ΓΤΟ σε όλα τα είδη χωρίς ως καταναλωτές να μπορούμε να ενημερωθούμε σχετικά.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per questo motivo, ci vediamo costretti ad esprimere serie critiche all' agenda 2000, elaborata in modo affrettato: altro non è se non una decisione irreversibile senza quantificazioni rigorose.

Греческий

Γι' αυτό, είμαστε υποχρεωμένοι να εκφράσουμε σοβαρές επικρίσεις για την Ατζέντα 2000, που καταρτίστηκε με βεβιασμένο τρόπο, ως αμετάκλητη απόφαση και χωρίς αυστηρούς ποσοτικούς στόχους.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo quindi costretti, proprio per questo motivo, a respingere entrambe le proposte presentate dal momento che esse, a nostro parere, avrebbero dovuto recare il titolo: fuori tema.

Греческий

Γι' αυτόν τον λόγο πρέπει να απορρίψουμε τις δύο υπάρχουσες προτάσεις, επειδή είμαστε της άποψης ότι έπρεπε να χαρακτηρισθούν « εκτός θέματος ».

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

poiché si sta prospettando un notevole allentamento delle restrizioni all' importazione di bevande alcoliche nei paesi nordici, ci vediamo costretti a riaccendere la discussione sulla tassazione degli alcolici negli stati membri dell' unione europea.

Греческий

Με δεδομένη, λοιπόν, την επικείμενη στις Χώρες του Βορρά σημαντική μείωση των περιορισμών εν σχέσει με την εισαγωγή οινοπνευματωδών ποτών, οφείλουμε να δρομολογήσουμε συζήτηση σε ό, τι αφορά την φορολόγηση των ποτών αυτών στα κράτη μέλη της ΕΕ.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

questi elementi costituiscono i fondamenti di ogni moderno stato di diritto e pertanto ci vediamo costretti a dire no alla relazione. essa, infatti, mette in dubbio questi fondamenti e non merita, quindi, il nome di relazione sui diritti dell' uomo.

Греческий

Τα δύο αυτά στοιχεία αποτελούν τα θεμέλια κάθε σύγχρονου κράτους δικαίου και για αυτόν το λόγο έπρεπε να πούμε « όχι » σε αυτή την έκθεση, διότι ακριβώς αμφισβητεί τα θεμέλια αυτά και συνεπώς δεν της αξίζει ο τίτλος της έκθεσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

i colleghi conservatori britannici sono favorevoli a una maggiore flessibilità, anche se abbiamo alcune riserve riguardo all' abolizione del diritto di veto e alla graduale eliminazione della struttura per pilastri. pertanto, ci vediamo costretti ad astenerci dal voto sull' intera relazione.

Греческий

Διατηρούμε επιφυλάξεις σχετικά με την κατάργηση του δικαιώματος της αρνησικυρίας και την προοδευτική εξάλειψη της δομής των πυλώνων, επομένως θα είμαστε υποχρεωμένοι να απόσχουμε από την ψηφοφορία επί του συνόλου.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,018,560 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK