Вы искали: ci vediamo dopo (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

ci vediamo dopo

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

ci vediamo

Греческий

τα λέμε ξανά

Последнее обновление: 2022-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo presto per festeggiare

Греческий

τα λέμε σύντομα

Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo lunedi 1 luglio a vlachogianni

Греческий

τα λέμε Δευτέρα 1η Ιουλίου σε Βλαχογιάννη

Последнее обновление: 2013-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo costretti a votare contro alcune parti.

Греческий

Είμαστε αναγκασμένοι να ψηφίσουμε κατά ορισμένων τομέων.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e ora ci vediamo costretti a criticare la maggioranza del senato americano.

Греческий

Τώρα είμαστε λοιπόν αναγκασμένοι να επικρίνουμε την πλειοψηφία της αμερικανικής Γερουσίας.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per questa ragione, signora commissario ci vediamo purtroppo costretti a respingere entrambe le proposte.

Греческий

Γι' αυτόν τον λόγο, αξιότιμη κυρία Επίτροπε, είμαστε δυστυχώς αναγκασμένοι να καταψηφίσουμε και τις δύο προτάσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

io ho un fratello che si chiama edgardo fatuzzo e vive a novara, ma ci vediamo purtroppo raramente.

Греческий

Έχω έναν αδελφό που ονομάζεται edgardo fatuzzo και ζει στη Νοβάρα, αλλά δυστυχώς βλεπόμαστε σπάνια.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vista la palese mancanza di tempo, ci vediamo obbligati a passare alle interrogazioni rivolte al commissario verheugen.

Греческий

Λόγω της παντελούς έλλειψης χρόνου είμαστε υποχρεωμένοι να προχωρήσουμε στις ερωτήσεις προς τον Επίτροπο κ. verheugen.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

signora presidente, noi che per due mesi ci siamo adoperati affinché la commissione non ottenesse il discarico ci vediamo dare ora ragione.

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, αποδείχτηκε τώρα πια ότι εμείς, οι οποίοι, για δύο μήνες, ενεργήσαμε εδώ ώστε να μην χορηγηθεί απαλλαγή στην Επιτροπή, είχαμε δίκιο.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

invece, sempre più spesso ci vediamo costretti a esprimere critiche negative nei confronti di un numero crescente di paesi di quel continente.

Греческий

Βλέπουμε όμως όλο και πιο συχνά ότι για έναν συνεχώς αυξανόμενο αριθμό αφρικανικών χωρών, πρέπει να γίνουν κριτικές διαπιστώσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nonostante la relazione contenga numerose proposte interessanti, per le ragioni di cui sopra ci vediamo nell' impossibilità di votare a favore.

Греческий

Παρʼότι η έκθεση περιέχει πολλές καλές προτάσεις, δεν μπορούμε εξʼαιτίας των προαναφερθέντων λόγων να την υπερψηφίσουμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo obbligati a ripeterlo, benché io mi renda conto che ciò possa costituire motivo di noia per chi ascolta, giacché nel corso del pomeriggio è stato ribadito molte volte.

Греческий

Και είμαστε υποχρεωμένοι να το επαναλάβουμε, αν και καταλαβαίνω ότι αυτό σας κουράζει, διότι το ακούσατε πολλές φορές σήμερα το απόγευμα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nell' interesse dei cittadini greci e di uno sviluppo più flessibile dell' economia di quel paese ci vediamo costretti ad astenerci dal voto su questa proposta della commissione.

Греческий

Προς όφελος των ελλήνων πολιτών και μιας πιο ευέλικτης ανάπτυξης της ελληνικής οικονομίας, θεωρούμε αναγκαίο να μην υποστηρίξουμε την πρόταση της Επιτροπής.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non abbiamo fissato i requisiti adeguati per la distinzione tra materiale ogm e non ogm che invece sarebbero necessari e quindi adesso ci vediamo costretti ad accettare una certa quantità di materiale ogm in tutti i prodotti, senza che il consumatore ne sia informato.

Греческий

Δεν θεσπίσαμε τις αναγκαίες απαιτήσεις για τη διάκριση μεταξύ των ουσιών με ΓΤΟ και των ουσιών χωρίς ΓΤΟ, η οποία είναι απαραίτητη. Κατά συνέπεια, αναγκαζόμαστε τώρα να δεχτούμε μια ορισμένη ποσότητα ουσιών με ΓΤΟ σε όλα τα είδη χωρίς ως καταναλωτές να μπορούμε να ενημερωθούμε σχετικά.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per questo motivo, ci vediamo costretti ad esprimere serie critiche all' agenda 2000, elaborata in modo affrettato: altro non è se non una decisione irreversibile senza quantificazioni rigorose.

Греческий

Γι' αυτό, είμαστε υποχρεωμένοι να εκφράσουμε σοβαρές επικρίσεις για την Ατζέντα 2000, που καταρτίστηκε με βεβιασμένο τρόπο, ως αμετάκλητη απόφαση και χωρίς αυστηρούς ποσοτικούς στόχους.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ci vediamo quindi costretti, proprio per questo motivo, a respingere entrambe le proposte presentate dal momento che esse, a nostro parere, avrebbero dovuto recare il titolo: fuori tema.

Греческий

Γι' αυτόν τον λόγο πρέπει να απορρίψουμε τις δύο υπάρχουσες προτάσεις, επειδή είμαστε της άποψης ότι έπρεπε να χαρακτηρισθούν « εκτός θέματος ».

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

poiché si sta prospettando un notevole allentamento delle restrizioni all' importazione di bevande alcoliche nei paesi nordici, ci vediamo costretti a riaccendere la discussione sulla tassazione degli alcolici negli stati membri dell' unione europea.

Греческий

Με δεδομένη, λοιπόν, την επικείμενη στις Χώρες του Βορρά σημαντική μείωση των περιορισμών εν σχέσει με την εισαγωγή οινοπνευματωδών ποτών, οφείλουμε να δρομολογήσουμε συζήτηση σε ό, τι αφορά την φορολόγηση των ποτών αυτών στα κράτη μέλη της ΕΕ.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

signor presidente, onorevoli colleghi, signor commissario, sfortunatamente, ancora una volta ci vediamo obbligati in questo parlamento a parlare del deterioramento del processo di pace in medio oriente e, questo, onorevoli colleghi, è veramente frustrante.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, κύριοι, κύριε Επίτροπε, δυστυχώς, για μια ακόμη φορά είμαστε υποχρεωμένοι σ' αυτό το Κοινοβούλιο να μιλήσουμε για την διακοπή της διαδικασίας ειρήνευσης στην Μέση Ανατολή και κάτι τέτοιο κύριοι, είναι ειλικρινά λυπηρό.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

questi elementi costituiscono i fondamenti di ogni moderno stato di diritto e pertanto ci vediamo costretti a dire no alla relazione. essa, infatti, mette in dubbio questi fondamenti e non merita, quindi, il nome di relazione sui diritti dell' uomo.

Греческий

Τα δύο αυτά στοιχεία αποτελούν τα θεμέλια κάθε σύγχρονου κράτους δικαίου και για αυτόν το λόγο έπρεπε να πούμε « όχι » σε αυτή την έκθεση, διότι ακριβώς αμφισβητεί τα θεμέλια αυτά και συνεπώς δεν της αξίζει ο τίτλος της έκθεσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e' triste, signor presidente, ma anche se la candidata de palacio, ha risposto in modo soddisfacente alle nostre domande sui trasporti, e come gruppo sicuramente voteremo a favore della commissione domani, ci vediamo costretti a presentare una riserva sulla candidatura della signora de palacio fino a quando non saranno noti i risultati delle inchieste dell' olaf e delle autorità spagnole e a causa delle risposte che ella ha fornito al riguardo durante l' audizione.

Греческий

Δυστυχώς, κύριε Πρόεδρε, αν και η κυρία de palacio απάντησε ικανοποιητικά στις ερωτήσεις μας σχετικά με τις μεταφορές και μολονότι η Ομάδα μας θα υποστηρίξει αναμφίβολα αύριο την Επιτροπή, οφείλουμε να επισημάνουμε μια επιφύλαξη που διατηρούμε σχετικά με την υποψηφιότητα της κυρίας de palacio εν αναμονή των πορισμάτων των ερευνών του olaf και των ισπανικών αρχών και εξαιτίας του τρόπου με τον οποίο απάντησε στις σχετικές ερωτήσεις κατά την ακρόασή της.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,290,087 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK