Вы искали: cominciava (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

cominciava

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

intanto la capigliatura che gli avevano rasata, cominciava a ricrescergli

Греческий

Αι δε τριχες της κεφαλης αυτου ηρχισαν να εκφυωνται παλιν, αφου εξυρισθη.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i pilastri li calcolò alti sessanta cubiti, dai pilastri cominciava il cortile che circondava la porta

Греческий

Και εκαμε τα μετωπα εξηκοντα πηχων μεχρι του μετωπου της αυλης κυκλω κυκλω του πυλωνος.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il loro confine a mezzogiorno cominciava alla parte estrema del mar morto, dalla punta rivolta verso mezzodì

Греческий

Και τα μεσημβρινα αυτων ορια ησαν απο των παραλιων της αλμυρας θαλασσης, απο του κολπου του βλεποντος προς μεσημβριαν

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

essi dunque ne raccoglievano ogni mattina secondo quanto ciascuno mangiava; quando il sole cominciava a scaldare, si scioglieva

Греческий

Και συνηγον αυτο καθ' εκαστην πρωιαν, εκαστος οσον εχρειαζετο δια τροφην αυτου και οτε ο ηλιος εθερμαινε, διελυετο.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il precedente governo francese aveva realizzato un piano di sostegno per l' industria tessile che cominciava a produrre effetti positivi.

Греческий

Η προηγούμενη κυβέρνηση της Γαλλίας έθεσε σε εφαρμογή ένα πρόγραμμα στήριξης της βιομηχανίας κλωστοϋφαντουργίας. Το συγκεκριμένο αυτό πρόγραμμα είχε αρχίσει να αποφέρει θετικά αποτελέσματα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ecco ciò che mi fece vedere il signore dio: egli formava uno sciame di cavallette quando cominciava a germogliare la seconda erba, quella che spunta dopo la falciatura del re

Греческий

Ουτως εδειξεν εις εμε Κυριος ο Θεος και ιδου, εμορφωσεν ακριδας εν τη αρχη της βλαστησεως του δευτερου χορτου, και ιδου, ητο ο δευτερος χορτος μετα τον θερισμον του βασιλεως.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la situazione cominciava a migliorare, si cominciava ad osservare un incremento delle riserve, una diminuzione dell' inflazione e una crescita del 5 percento annuo.

Греческий

Η κατάσταση είχε αρχίσει να βελτιώνεται, είχε αρχίσει να διαφαίνεται μια αύξηση των αποθεμάτων, μείωση του πληθωρισμού και ετήσια αύξηση της τάξης του 5%.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

così noemi tornò con rut, la moabita, sua nuora, venuta dalle campagne di moab. esse arrivarono a betlemme quando si cominciava a mietere l'orzo

Греческий

Επεστρεψε λοιπον η Ναομι, και μετ' αυτης Ρουθ η Μωαβιτις η νυμφη αυτης ελθουσα εκ γης Μωαβ και αυται εφθασαν εις Βηθλεεμ εν τη αρχη του θερισμου των κριθων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come sia il terreno, se fertile o sterile, se vi siano alberi o no. siate coraggiosi e portate frutti del paese». era il tempo in cui cominciava a maturare l'uva

Греческий

και οποια ειναι η γη, παχεια ηναι η λεπτη, εαν υπαρχωσιν εν αυτη δενδρα η ουχι και ανδριζεσθε και φερετε απο των καρπων της γης. Αι δε ημεραι ησαν αι ημεραι των πρωτων σταφυλων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

secondo il denunciante, nel corso degli anni 2001 e 2002, il civdn avrebbe continuato a chiedere ai commercianti il pagamento delle tasse parafiscali mentre l’organizzazione che ha preso il suo posto, il civr, cominciava altresì a fatturare i contributi, in violazione del diritto nazionale.

Греческий

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, κατά τη διάρκεια των ετών 2001 και 2002, η civdn συνέχισε να απαιτεί από τους εμπορευόμενους την καταβολή των τελών υπέρ τρίτων, ενώ η οργάνωση που τη διαδέχτηκε, η civr, άρχισε επίσης να τιμολογεί εισφορές, γεγονός που συνιστούσε παραβίαση του εθνικού δικαίου.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,941,294 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK