Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non si attribuiscono premi.
der gives ingen præmier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
40-43 del trattato gli attribuiscono.
dansk tekst foreligger endnu ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
40 e 43 del trattato gli attribuiscono.
de anbringender, der kun er gjort gældende af keane, cronin og reidy
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
124, attribuiscono questa competenza alla commissione.
og vi vil gerne takke hr. spinelli samt udvalget om institutionelle spørgsmål, som har arbejdet vedholdende for at forelægge os deres tanker og tilnærmede synspunkter, der er inde holdt i beslutningsforslaget om unionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tutti i paesi vi attribuiscono sempre maggiore importanza.
der tages i stigende grad hensyn hertil i alle lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le procedure attribuiscono carattere obbligatorio ai contratti collettivi:
de »ikke-organiserede« arbejds givere er også bundet af disse overenskomster, medmindre de fraviger herfra i kraft af en skriftlig og individuel overenskomst for hver enkelt arbejdstager.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essi attribuiscono la responsabilità dei problemi della russia agli ebrei.
ruslands problemer blev tilskrevet jøderne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni osservatori attribuiscono un pò più di importanza al norsk front.
visse observatører tillægger norsk front lidt mere betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri attribuiscono un numero di identificazione a ciascun contratto.
medlemsstaterne tildeler hver kontrakt et identifikationsnummer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
essi attribuiscono alle acque funzioni alle quali sono associati obiettivi di qualità.
i disse planer fastsætter der anvendelsesformål for vandene i forbindelse med kvalitetsmålsætninger. der gennemføres saneringsprogrammer for at nå disse målsætninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esse sottolineano la crescente importanza che i governi attribuiscono al successo del programma.
de stammer fra den tale, den britiske undervisningsog videnskabsminister, john macgregor, holdt på de britiske universitetsrektorers årsmøde den 26. september 1990, og de er et eksempel på den stigende betydning, regeringerne tillægger programmets succes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
altrettante realizzazioni concrete alle quali gli europei attribuiscono un estremo interesse. se.
det er netop sådanne konkrete resultater, som europæerne lægger vægt på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissione, i trattati cee e ceea attribuiscono al consiglio la funzione di organo decisionale.
medens rådets rolle inden for beslutningsprocessen på eksf's område i det væsentlige er begrænset til at godkende de foranstaltninger, som er truffet af kommissionen, tillægges der ved eØf-traktaten og euratom-traktaten rådet funktion som besluttende organ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- che le autorità sono a conoscenza delle sue opinioni politiche o gliele attribuiscono;
- at myndighederne har kendskab til disse politiske anskuelser eller tillægger ansøgeren dem
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
addirittura alcuni sistemi giuridici attribuiscono la custodia dei figli ad entrambi i genitori al medesimo tempo.
udvalget om retlige anliggender og borgernes ret tigheder stiller efter omfattende drøftelser med repræsentanter for domstolen, retten og kommissionen fem ændringsforslag, der vedtoges enstemmigt, idet en hverken stemte for eller imod.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tale grafico può essere convertito in poligoni di voronoi, che attribuiscono una superficie a ciascun olivo ammissibile.
det kan konverteres til voronoï-pylogoner, som fastlægger et areal for hvert støtteberettiget oliventræ.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
alcune regioni intervengono attivamente per promuovere lo sviluppo sostenibile, mentre altre non vi attribuiscono la stessa priorità.
en engelsk udgave af deto evalueringer kan downloades på internetadressen: http://europa.eu.int/comm/regional_policy/sources/docgener/evaluation/ rado_en.htm
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i nove attribuiscono particolare importanza ad una stretta cooperazione sui problemi riguardanti l'evoluzione della csce (').
de ni tillægger deres nære samarbejde om spørgsmål vedrørende csc£"processen') særlig betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
né il trattato d’adesione, né il trattato ce impongono alla commissione né le attribuiscono la competenza per esaminare tali misure.
hverken tiltrædelsesakten eller ef-traktaten forpligter eller bemyndiger kommissionen til at undersøge disse foranstaltninger.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
le autorità doganali attribuiscono all’esportatore autorizzato un numero di autorizzazione doganale da riportare nella dichiarazione d’origine.
toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldtilladelsesnummer, som skal angives på oprindelseserklæringen.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: