Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non soffiamo sul fuoco!
man skal ikke gyde olie på ilden!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo evitare di gettare benzina sul fuoco.
kan man bibeholde denne fortolkning i betragtning af fredsfjendernes barbariske tenor?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
su un punto devo però versare acqua sul fuoco.
på ét punkt er jeg naturligvis også nødt til at blande malurt i bægeret.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
per queste cifre, non metterei la mano sul fuoco.
det demokratiske fundament mangler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che non fa altro che questo: getta benzina sul fuoco.
der findes et andet, det fælles beslutningsforslag, der netop gyder olie på ilden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dalle sue narici esce fumo come da caldaia, che bolle sul fuoco
dens Ånde tænder som glødende kul, luer står ud af dens gab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
andreotti. — stamattina ho forse messo sul fuoco molta carne.
andreotti. — (it) i formiddags havde jeg måske mange jern i ilden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non ha la benché minima intenzione di gettare benzina sul fuoco.
i intet tilfælde- og dette gentager jeg- i intet tilfælde ønsker kommissionen at kaste olie på bålet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi non dobbiamo buttare benzina sul fuoco con misure di ritorsione puramente di principio.
hvis det sker, vil det være på tide at reagere på den måde, som jeg har skitseret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non posso mettere la mano sul fuoco che ciò potrà essere fatto in maniera perfetta.
og det er grunden til. at vi holder fast ved, at når der tales om indholdet i disse anliggender, må dette aspekt inddrages og overvejes under behandlingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i figli del sacerdote aronne porranno il fuoco sull'altare e metteranno la legna sul fuoco
og arons sønner, præsterne, skal gøre ild på alteret og lægge brænde på ilden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
devo tuttavia versare acqua sul fuoco delle aspettative concementi la dotazione finanziaria per il periodo dal 1995 al 1999.
en begyndelse til kontakt over grænserne, mere forståelse for det anderledes og for bevidsheden om et forenet europa og et europæisk borgerskab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
egli non deve gettare benzina sul fuoco minacciando di proclamare unilateralmente l'indipendenza dello stato palestinese.
han må ikke gyde olie på ilden ved at true med den palæstinensiske stats ensidige uafhængighedserklæring. europa-parlamentet må heller ikke lade sig rive med i ensidige erklæringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallimento di società statunitensi quali enron e worldcom ha gettato ulteriore olio sul fuoco del dibattito in corso in europa.
store amerikanske selskabers kollaps- som enron og worldcom- har intensiveret debatten i europa.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
la risoluzione comune, signor presidente, invece di sedare gli animi, non fa che soffiare sul fuoco della conflagrazione.
hr formand, det fælles beslutningsforslag vil snarere tænde brand end slukke ild.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dare risposte sbagliate a domande giuste è come tentare di spegnere un incendio gettando benzina sul fuoco: non si ottiene nulla.
endelig vil jeg redegøre for nogle emner inden for det civilretlige samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunità deve ottenere dai suoi membri che si astengano dal gettare olio sul fuoco attraverso una propaganda sconsiderata o addirittura la fornitura d'armi.
en forværring af situationen gennem ubetænksom propaganda eller gennem våbenleverance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in ogni modo, tentiamo, in un momento in cui serie sembrano essere le possibilità di pace, di non contribuire a gettare olio sul fuoco!
man må altså i første række henvende sig til de nationale myndigheder, hvis man vil vide, i hvilket omfang disse yder hjælp til at få denne operation til at forløbe så glat som muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ecco, lo si getta sul fuoco a bruciare, il fuoco ne divora i due capi e anche il centro è bruciacchiato. potrà essere utile a qualche lavoro
når den så oven i købet har været givet ilden til føde, så at ilden har fortæret begge dens ender, og midten er svedet, duer den så til noget?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per il resto aspettiamo l'affermazione chiara della volontà di auto determinazione delle nazioni in causa, il che non è semplice. non buttiamo olio sul fuoco.
vi har alt for ofte indtaget en egoistisk tilskuerrolle til folkelige oprør mod diktaturer. undertiden en rolle som rådgiver, men aldrig som betaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: