Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
signor presidente, rimetto il tutto nelle sue mani.
hr. formand, jeg lægger sagen i deres hænder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onorevole lulling, allora la faccenda è nelle sue mani.
fru lulling, det er hermed op til dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
faccio dunque appello alla giustizia che è nelle sue mani.
jeg bedre dem derfor om retfærdighed, og retfærdigheden ligger i deres hænder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
oggi la serbia ha veramente il proprio futuro nelle sue mani.
landet står nu virkelig med sin fremtid i hænderne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l' attuale sovrano concentra tutti i poteri nelle sue mani.
den nuværende konge har samlet al magt på egne hænder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il successo di lisbona è nelle sue mani, signor presidente barroso.
lissabons succes afhænger af dem, hr. barroso.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
per non trovarmi in difficoltà, signor presidente, mi metto nelle sue mani.
vi indføjer »eventuelt« og træffer afgørelse om det i morgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor commissario, nelle sue mani, né più né meno, c'è la soluzione.
vi foreskriver ikke her, hvem der skal have en fordel, det vil vise sig i konkurrencen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa è nelle sue mani e lei sta deliberatamente impedendo lo svolgimento di questa inchiesta!
den er i deres hænder, og de forhindrer med vilje, at denne undersøgelse finder sted!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ripa di meana, membro della commissione. — signor presidente, sono nelle sue mani.
hvad carajás angår, ville jeg gerne, før jeg går ind på det grundlæggende problem, fremføre en række specifikke oplysninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rimetto perciò nelle sue mani, oltre a quello di safiya, anche questi due nuovi casi.
derfor betror jeg dem ikke bare safias sag, men også disse to nye sager.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quando il regno fu saldo nelle sue mani, uccise gli ufficiali che avevano assassinato il re suo padre
da han havde sikret sig magten, lod han dem af sine folk dræbe, der havde dræbt hans fader kongen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il signore rispose: «andrà giuda: ecco, ho messo il paese nelle sue mani»
herren svarede: "det skal juda; se, jeg giver landet i hans hånd!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quando il regno si fu rafforzato nelle sue mani, egli uccise gli ufficiali che avevano assassinato il re suo padre
da han havde sikret sig magten, lod han dem af sine folk dræbe, der havde dræbt hans fader kongen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il suo padrone si accorse che il signore era con lui e che quanto egli intraprendeva il signore faceva riuscire nelle sue mani
og hans herre så, at herren var med ham, og at herren lod alt, hvad han foretog sig, lykkes for ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per i cristiani era un dogma religioso: «la vita è creata da dio e deve restare nelle sue mani».
det glæder mig, at mange af ændringsforslagene ikke gik igennem, og alt i alt vil jeg stemme for denne betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando ebiatar figlio di achimelech si era rifugiato presso davide, l'efod era nelle sue mani e con quello era sceso a keila
dengang ebjatar, ahimeleks søn, flygtede til david - han drog med david ned til ke'ila - havde han efoden med.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il presidente putin ha accentrato il potere nelle sue mani, rafforzando sensibilmente la sua autorità nei confronti della duma, del governo e delle regioni.
præsident putin har samlet magten i sine egne hænder og har i væsentlig grad styrket sine beføjelser over for dumaen, regeringen og regionerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa può farlo, perché l'anello commerciale della catena finanza-commercio-moneta è in parte nelle sue mani.
imidlertid rejser dette valg naturligvis også spørgsmålet om parlamentets beføjelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non è un'urgenza che non possa aspettare e il consiglio si renderà conto per esperienza diretta che il parlamento non è un semplice strumento senza volontà nelle sue mani.
det er ikke så vigtigt, at det ikke kan vente, og så vil rådet også erfare, at parlamentet ikke er et viljeløst værktøj i hænderne på rådet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: