Вы искали: se dovesse avere domande non esiti a ... (Итальянский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Spanish

Информация

Italian

se dovesse avere domande non esiti a contattarmi

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Испанский

Информация

Итальянский

se dovesse avere qualche dubbio non esiti a tornare.

Испанский

si tienes cualquier pregunta, vuelve en seguida.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se dovessi avere dei problemi, non esitare a contattarmi.

Испанский

niño inmaduro...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

beh... se dovesse avere sete...

Испанский

bueno... si luego tienes sed...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se ha altre domande, sua altezza, non esiti a chiamare.

Испанский

y si tienes alguna pregunta más, su alteza, por favor, no dude en llamar.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

oh, mio caro ragazzo, se dovesse mai decidersi di lavorare in cinematografia, non esiti a contattarmi.

Испанский

ah, qué majo. si alguna vez piensa entrar en el negocio del cine, no dude en llamarme.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non esiti a contattarmi quando si sentirà pronto.

Испанский

no dude en contactarme cuando esté listo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- non esiti a...

Испанский

no dude en...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se dovesse avere migliaia di soldati a sua disposizione...

Испанский

si tiene miles de soldados v a su disposición...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- se dovesse avere bisogno di me.

Испанский

si me necesita.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non esiti a chiamare.

Испанский

no dude en llamar.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se dovesse avere dei problemi, mi chiami.

Испанский

si tienes algún problema, llámame.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel caso doveste avere ancora problemi, non esiti a chiamarmi.

Испанский

oiga, si tiene algún otro problema, quiero que me llame.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

beh, ci chiami se dovesse avere novita'.

Испанский

bueno, llámenos si sabe de algo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

come se dovesse avere una fine universale e memorabile.

Испанский

como si fuese a tener un final universal y memorable.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lo dice come se dovesse avere qualche significato per me.

Испанский

dice esas palabras como si supusieran tener algún significado para mí.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

bene, allora, io conosco bene il caso, percio'... se dovesse avere delle domande...

Испанский

bien , pues yo conozco bien el caso , asi que ... si tienes alguna pregunta ...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se dovesse avere qualche problema, ce lo faccia sapere.

Испанский

si te ves en problemas, sólo dínoslo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e se dovesse avere bisogno di piu' di un diversivo?

Испанский

¿y cuánta distracción más necesita?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ad ogni modo, se dovesse servirle qualcosa durante la sua permanenza qui... la prego, non esiti a chiedere.

Испанский

bueno, si hay algo que necesite durante su estadía aquí... por favor no dude en pedirlo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

senatrice amidala, se dovesse avere bisogno di noi, saremo qua.

Испанский

senadora amidala, estaremos aquí por si nos necesitara.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,118,431 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK