Вы искали: beviamo (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

beviamo

Латинский

domus ad piloria

Последнее обновление: 2021-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

beviamo gratis

Латинский

pocula replemus et libero libamus

Последнее обновление: 2023-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mangiamo, beviamo

Латинский

gaudeamus

Последнее обновление: 2021-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

beviamo ovunque siamo

Латинский

Последнее обновление: 2023-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

perciò beviamo il vino degli de

Латинский

servi

Последнее обновление: 2023-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

beviamo sangue, mangiamo il corpo

Латинский

sanguis bibimus corpus edimus

Последнее обновление: 2022-06-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento

Латинский

aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo

Латинский

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ascoltate queste parole, o vacche di basàn, che siete sul monte di samaria, che opprimete i deboli, schiacciate i poveri e dite ai vostri mariti: porta qua, beviamo

Латинский

audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

noi abbiamo obbedito agli ordini di ionadàb figlio di recàb, nostro antenato, riguardo a quanto ci ha comandato, così che noi, le nostre mogli, i nostri figli e le nostre figlie, non beviamo vino per tutta la nostra vita

Латинский

oboedivimus ergo voci ionadab filii rechab patris nostri in omnibus quae praecepit nobis ita ut non biberemus vinum cunctis diebus nostris nos et mulieres nostrae filii et filiae nostra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,263,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK