Вы искали: fino in fondo (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

fino in fondo

Латинский

usque ad fundum

Последнее обновление: 2018-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

bene, giobbe sia esaminato fino in fondo, per le sue risposte da uomo empio

Латинский

pater mi probetur iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitati

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere

Латинский

verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventri

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere

Латинский

verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventri

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ti lodo, perché mi hai fatto come un prodigio; sono stupende le tue opere, tu mi conosci fino in fondo

Латинский

verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sono corrotti fino in fondo, come ai giorni di gàbaa: ma egli si ricorderà della loro iniquità, farà il conto dei loro peccati

Латинский

profunde peccaverunt sicut in diebus gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eoru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

egli tornerà ad aver pietà di noi, calpesterà le nostre colpe. tu getterai in fondo al mare tutti i nostri peccati

Латинский

revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostr

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sotto la guida di cesare le legioni romane sottomisero la gallia e giunsero fino in britannia

Латинский

Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non ho nascosto la tua giustizia in fondo al cuore, la tua fedeltà e la tua salvezza ho proclamato. non ho nascosto la tua grazia e la tua fedeltà alla grande assemblea

Латинский

tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se si nascondono in vetta al carmelo, di là li scoverò e li prenderò; se si occultano al mio sguardo in fondo al mare, là comanderò al serpente di morderli

Латинский

et si absconditi fuerint in vertice carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

arrivò ai recinti dei greggi lungo la strada, ove c'era una caverna. saul vi entrò per un bisogno naturale, mentre davide e i suoi uomini se ne stavano in fondo alla caverna

Латинский

et venit ad caulas quoque ovium quae se offerebant vianti eratque ibi spelunca quam ingressus est saul ut purgaret ventrem porro david et viri eius in interiori parte speluncae lateban

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

hai aperto il mare davanti a loro, ed essi sono passati in mezzo al mare sull'asciutto; quelli che li inseguivano tu li hai precipitati nell'abisso, come una pietra in fondo alle acque impetuose

Латинский

et mare divisisti ante eos et transierunt per medium maris in sicca persecutores autem eorum proiecisti in profundum quasi lapidem in aquas valida

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

lo prenderà il suo parente e chi prepara il rogo, portando via le ossa dalla casa, egli dirà a chi è in fondo alla casa: «ce n'è ancora con te?». l'altro risponderà: «no». quegli dirà: «zitto!»: non si deve menzionare il nome del signore

Латинский

et tollet eum propinquus suus et conburet eum ut efferat ossa de domo et dicet ei qui in penetrabilibus domus est numquid adhuc est apud t

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,445,063 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK