Вы искали: quelle parole erano nuove ad ascoltarsi (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

quelle parole erano nuove ad ascoltarsi

Латинский

illa verba nova auditu erant

Последнее обновление: 2014-05-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quelle parole parvero loro come un vaneggiamento e non credettero ad esse

Латинский

et visa sunt ante illos sicut deliramentum verba ista et non credebant illi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli amici sono quelle parole audaci aiudiunt

Латинский

qui fortia verba

Последнее обновление: 2020-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mosè riferì quelle parole a tutti gli israeliti; il popolo ne fu molto turbato

Латинский

locutusque est moses universa verba haec ad omnes filios israhel et luxit populus nimi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

lo spirito di dio investì allora saul ed egli, appena udite quelle parole, si irritò molto

Латинский

et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

allora esdra si alzò e fece giurare ai capi dei sacerdoti e dei leviti e a tutto israele che avrebbero agito secondo quelle parole; essi giurarono

Латинский

surrexit ergo ezras et adiuravit principes sacerdotum levitarum et omnem israhel ut facerent secundum verbum hoc et iuraverun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando geremia finì di riferire a tutto il popolo tutte le parole del signore loro dio - tutte quelle parole per cui il signore lo aveva inviato a loro

Латинский

factum est autem cum conplesset hieremias loquens ad populum universos sermones domini dei eorum pro quibus miserat eum dominus deus eorum ad illos omnia verba hae

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

egli ha messo in atto quelle parole che aveva pronunziate contro di noi e i nostri governanti, mandando su di noi un male così grande quale mai, sotto il cielo, era venuto a gerusalemme

Латинский

et statuit sermones suos quos locutus est super nos et super principes nostros qui iudicaverunt nos ut superducerent in nos malum magnum quale numquam fuit sub omni caelo secundum quod factum est in hierusale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

queste parole erano ancora sulle labbra del re, quando una voce venne dal cielo: «a te io parlo, re nabucodònosor: il regno ti è tolto

Латинский

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

saul ne fu molto irritato e gli parvero cattive quelle parole. diceva: «hanno dato a davide diecimila, a me ne hanno dato mille. non gli manca altro che il regno»

Латинский

iratus est autem saul nimis et displicuit in oculis eius iste sermo dixitque dederunt david decem milia et mihi dederunt mille quid ei superest nisi solum regnu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

i fratelli di sua madre parlarono di lui, ripetendo a tutti i signori di sichem quelle parole e il cuor loro si piegò a favore di abimèlech, perché dicevano: «e' nostro fratello»

Латинский

locutique sunt fratres matris eius de eo ad omnes viros sychem universos sermones istos et inclinaverunt cor eorum post abimelech dicentes frater noster es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

allora, quando udirono tutte quelle parole, ebbero paura e si dissero l'un l'altro: «dobbiamo senz'altro riferire al re tutte queste parole»

Латинский

igitur cum audissent omnia verba obstipuerunt unusquisque ad proximum suum et dixerunt ad baruch nuntiare debemus regi omnes sermones isto

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando il profeta parlerà in nome del signore e la cosa non accadrà e non si realizzerà, quella parola non l'ha detta il signore; l'ha detta il profeta per presunzione; di lui non devi aver paura

Латинский

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,721,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK