Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se obbedirete, allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo”.
jika kamu taat (menjalankan perintah allah ini), allah akan mengurniakan kamu dengan balasan yang baik (di dunia dan akhirat), dan kalau kamu berpaling ingkar seperti keingkaran dahulu, nescaya allah akan menyeksa kamu dengan azab yang tidak terperi sakitnya".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ritornò mosè al suo popolo pieno di collera e dispiacere, disse: “o popol mio, non vi ha fatto il vostro signore una bella promessa?
maka kembalilah nabi musa kepada kaumnya dengan perasaan marah dan dukacita; ia berkata: "wahai kaumku! bukankah tuhan kamu telah menjanjikan kamu dengan satu perjanjian yang baik?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
colui al quale facemmo una bella promessa e che la incontrerà, è forse paragonabile a colui cui diamo godimento effimero in questa vita e che, nel giorno della resurrezione, sarà di quelli che saranno condotti [al fuoco]?
(jika sudah diketahui yang demikian) maka adakah orang yang kami janjikan kepadanya janji yang baik (balasan syurga) lalu ia mendapatnya, sama seperti orang yang kami kurniakan menikmati kesenangan hidup di dunia kemudian ia pada hari kiamat termasuk dalam golongan yang dibawa (untuk menerima azab neraka)?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ricchezze e figli sono l'ornamento di questa vita. tuttavia le buone tracce che restano, sono, presso allah, le migliori quanto a ricompensa e [suscitano] una bella speranza.
harta benda dan anak pinak itu, ialah perhiasan hidup di dunia; dan amal-amal soleh yang kekal faedahnya itu lebih baik pada sisi tuhanmu sebagai pahala balasan, dan lebih baik sebagai asas yang memberi harapan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
quanto a coloro che sono emigrati [per la causa di] allah dopo aver subito la persecuzione, daremo loro una bella dimora in questa vita; ma il compenso dell'altra vita è ben più grande. se solo lo sapessero.
dan orang-orang yang berhijrah kerana allah, sesudah mereka dianiaya (ditindas oleh musuh-musuh islam), kami akan menempatkan mereka di dunia ini pada tempatnya yang baik; dan sesungguhnya pahala (amal mereka yang baik itu) lebih besar di akhirat kelak, kalaulah mereka mengetahui.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.