Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
solo raramente
nur selten
Последнее обновление: 2013-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non è successo.
weit gefehlt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosa è successo ?
lucas pires (ppe). - (pt) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che cosa è successo ?
seitdem wurde laker vom wind verweht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché non è successo solo que sto.
aber sie standen dem politischen apparat machtlos gegenüber.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oggi questo è successo.
die eu sei bereit, zu einer einigung beizutragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosa è successo allora?
was war nun geschehen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in pratica questo avviene solo raramente.
dies wird in der praxis nicht immer so gehandhabt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desidero solo che lei accerti che cosa è successo.
ich möchte nur, daß sie bitte feststellen, woran das liegt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
solo raramente sono state necessarie trasfusioni di sangue.
bluttransfusionen sind nur selten erforderlich.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
non se ne parla, o se ne parla solo raramente.
es gab zwar schon eine struktur in brüssel, aber sie steckte noch in den kinderschuhen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solo raramente tale limite è superato nel reparto del benzolo.
- verringerung des einsatzes von reagenzien, insbesondere von sauerstoff, - verkürzung der verweildauer der produkte in den heißen zonen - wahl des geeigneten heizgases.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
finora si è fatto ricorso solo raramente all' attuale possibilità di scambiare informazioni.
von den derzeitigen möglichkeiten des informationsaustausches wurde bislang nur in geringem maße gebrauch gemacht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
finora ciò è avvenuto (se mai è avvenuto) solo raramente e in modo poco comprensibile.
dies erfolgte bisher – wenn überhaupt, dann selten – und wenig nachvollziehbar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come ad esempio il diritto di appello, sono esercitati solo raramente.
noch immer werden selten rechtsmittel eingelegt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solo raramente i posti di utilizzazione sono dotati di filtri ad ossigeno.
es ist nicht üblich, an den entnahmestellen sauerstoffilter anzubringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solo raramente i soggetti vaccinati hanno sviluppato sintomi cronici alle articolazioni.
bei geimpften personen kam es nur selten zu chronischen gelenkbeschwerden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tutti gli effetti indesiderati sono di lieve portata e si verificano solo raramente.
alle diese nebenwirkungen sind mild und treten nur in vereinzelten fällen auf.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
altri metodi possono avere successo solo se tutti gli stati membri interagiscono.
eine bedingung für den erfolg der anderen zahlungsmittel ist ihre anwendbarkeit in allen mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eppure la periferia forma solo raramente oggetto di una specifica po litica del territorio.
dennoch ist die peripherie kaum gegenstand einer gezielten raumordnungspolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: