Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
colui che ha decretato e guidato,
der bestimmt und leitet
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
esso avrebbe dovuto essere decretato già da molto tempo.
diesen bedarf übernommen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
^ ennio e ha decretato u corso deua greca un a ec
auch im stahlbereich wird forschung zu den wichtigsten kampfaktionen gehören.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo decretato per voi la morte e non potremo essere sopravanzati
wir bestimmten unter euch den tod, und uns wird nicht zuvorgekommen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dopo ulteriori discussioni, la stessa giuria ha decretato i vincitori.
nach weiteren Überlegungen bestimmte dieselbe jury dann schließlich die gewinner der preise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
molti governi hanno decretato la politica del silenzio su questo argomento.
viele regierungen haben in dieser sache eine politik des schweigens angeordnet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il regolamento estende l'embargo decretato dal regolamento (cee) n.
diese verordnung dient der erweiterung des mit der verordnung (ewg) nr. 2340/90 ausgesprochenen handelsembargos gegen irak und kuwait auf alle die förderung der wirtschaft der beiden länder bezweckenden oder bewirkenden anderen dienstleistungen als finanzdienstleistungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pertanto, l' embargo decretato contro l' iraq resta in vigore.
das gegen den irak verhängte embargo gilt infolgedessen weiter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
egli conosce quello che voi non conoscete e già ha decretato oltre a ciò una prossima vittoria.
doch er wußte, was ihr nicht wußtet; und er hat (euch) außer diesem (sieg) einen nahen sieg bestimmt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ha il consiglio espresso la propria protesta per lo stato di emergenza decretato in quel paese?
zum andern kaufen die amerikaner mehr, da ihr wirtschaftswachstum größer ist als in den anderen ländern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non si deve dimenticare quanto decretato da eltsin ancora in giugno, ossia che avrebbe ritirato le truppe.
man darf nicht vergessen, was jelzin noch im juni als dekret verkündet hat, daß nämlich er die truppen zurückziehen würde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
i giudici hanno decretato che tali merci devono essere considerate come una sola unità nella sottoposizione doganale 6212 10 00.
diese waren müssen nun als einheit der tarifunterposition 6212 10 00 zugeordnet werden, so die richter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con questo atto l'eta ha decretato la propria morte politica, ha decretato la propria autodenuncia di incapacità di
general pinochet versucht, sich an der macht zu halten, indem er die kräfte der demokrati schen opposition unterdrückt und systematisch provoziert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'unione europea esprime altresì preoccupazione per il divieto della pubblicità nei mezzi di comunicazione indipendenti decretato dal governo.
desgleichen ist die europäische union besorgt über das von der regierung verhängte verbot der werbung in den unabhängigen medien.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
allo scopo di proteggere le risorse naturali della namibia, il consiglio dell'onu per la namibia ha decretato quanto segue.
bei der terrorismusbekämpfung gehört die europäische kommission aber nicht zur trevi-konsultation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cooperazione intergovernativa merito alle misure volte a rafforzare l'attuazione del l'embargo sul danubio decretato dalle nazioni unite.
maßnahmen zur umsetzung des von den vereinten nationen verhängten donau-embargos zu verstärken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
natan disse: «re mio signore, tu forse hai decretato: adonia regnerà dopo di me e siederà sul mio trono
und sprach: mein herr könig, hast du gesagt: adonia soll nach mir könig sein und auf meinem stuhl sitzen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dury (s). — (fr) signor presidente, ci felicitiamo del cessate il fuoco decretato dal pkk.
martinez (dr). - (fr) herr präsident, es gibt bekannt lich keine gemeinsame marktorganisation für kartoffeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
all'inizio dell'ora delle interrogazioni fu decretato che l'interrogazione dell'onorevole pearce sul presidente austriaco era irrecevibile.
zu beginn der fragestunde wurde entschieden, daß die anfrage von herrn pearce den österreichischen staatspräsidenten betreffend nicht zulässig sei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oggetto: mercati tradizionali della cee nei paesi mediterranei durante l'embargo decretato dagli stati uniti nei confronti dell'unione sovietica ·
betrifft: haltung der vereinigten staaten gegenüber der erhebung einer gemeinschaftssteuer auf die einfuhr bestimmter fette
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: