Вы искали: disinvoltura (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

disinvoltura

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

disinvoltura,disinibizione,familiarità eccessiva

Немецкий

distanzlosigkeit

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

mi sono comportato con disinvoltura e semplicità con lui.

Немецкий

ich habe in ganz unbefangener, harmloser weise mit ihm geredet.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

direi che è un momento di grave disinvoltura anche questo.

Немецкий

auch das ist meines erachtens eine schwerwiegende unhöflichkeit.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la leggerezza dell'idrogeno liquido, e la disinvoltura con cui la nasa ne

Немецкий

— die transportfähigkeit des wasser­stoffs über lange strecken, in unterirdischen leitungen, seine

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

trascurare con disinvoltura il nostro appello rischierebbe di rimettere tutto in forse mentre

Немецкий

zweite frage: können die verträge wie in der französischen verfassung eine rigorose und endgültige grenze

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

non lascerebbe ben presagire per il suo futuro se ignorasse con disinvoltura il parere del parlamento.

Немецкий

man muß kein unerbittlicher interventionist sein, um zu fordern, die europäische gemeinschaft möge sich dieses bereichs annehmen, die multinationalisierung und globalisierung dieses bereichs begleiten und in den rahmen einiger regeln zu stellen, geleitet von dem bestreben, die meinungsvielfalt zu schützen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

parliamo con disinvoltura dell' importanza di riprendere l' acquis comunitario, per esempio.

Немецкий

wir sprechen zum beispiel leichthin von der Übernahme des acquis communautaire.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

non finisce di meravigliarmi la disinvoltura storica con cui in quest'aula si presentano certe questioni.

Немецкий

eine solche zusammenarbeit hat schon lange tradition.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

fintanto che ciò non avverrà, chiedere denaro al parlamento per turare le falle rappresenta solo disinvoltura e irresponsabilità.

Немецкий

ich hoffe, dies ist kein schlechtes omen für die haltung des rates bei der reform der verträge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

eppure la commissione continua ad ignorare con disinvoltura la coltivazione organica di prodotti alimentari che è più consona ai desideri dei consumatori.

Немецкий

es gibt nur sehr wenige gewerbezweige, die mit der landwirtschaft zusammen hängen, und ihnen geht es nicht gut.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il rinvio a fine sessione della discussione su questa relazione non esprime forse una certa disinvoltura nel trattare un tema di estrema importanza?

Немецкий

ist die verschiebung der diskussion über den vorliegenden bericht auf das sitzungsende nicht ein hinweis auf ein gewisses desinteresse gegenüber einem thema, das jedoch von wesentlicher bedeutung ist?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

cambiare con tanta disinvoltura l'ora delle interrogazioni mi sembra irriguardoso nei confronti di coloro di noi che la prendono sul serio.

Немецкий

schließlich enthält der bericht verschiedene empfehlungen institutioneller art. wir fordern die kommission dazu auf, sich beim rat und den mitgliedstaaten für eine wirksamere koordinierung der wirtschaftspolitiken einzusetzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'onorevole jackson saprà anche che quando i ministri iniziano un negoziato in seno al consiglio generalmente non ignorano con disinvoltura le po sizioni del parlamento.

Немецкий

und deshalb frage ich sie, herr kommissar, finden sie nicht, daß im ge genteil der weg einer erhöhung der produktivität ein zuschlagen ist?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

con un'ostinazione da mastini essi hanno dimostrato che la direttiva 77/489 viene ignorata con disinvoltura e se ne sfruttano cinicamente le lacune.

Немецкий

es sollte ihnen beispielsweise erklärt werden, daß kalbfleisch nicht besser ist, wenn es sehr weiß ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

malgrado tutto, noi voteremo questo progetto, perché sappiamo che troppe persone ci attendono al varco per fustigare la nostra disinvoltura rispetto alle grandi reti per opporci allʼ estensione della codecisione.

Немецкий

wir werden trotzdem für den vorliegenden entwurf stimmen, weil wir wissen, daß zu viele darauf warten werden, uns für unsere lässigkeit gegenüber den großen netzen zu geiseln und sich einer ausweitung der mitentscheidung zu widersetzen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ma dobbiamo anche riconoscere che questo processo sarà immensamente difficile. parliamo con disinvoltura dell'importanza di riprendere l'acquis comunitario, per esempio.

Немецкий

weder entspricht die verwaltung des fischereisektors in praktisch allen bewerberländern außer zypern den anforderungen der europäischen union, noch werden die hygiene-anforderungen erfüllt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

in entrambi i casi, si procede all'annullamento di stanziamenti votati, il che testimonia come minimo una certa disinvoltura nei confronti dell'autorità di bilancio.

Немецкий

solange der rat, der die rechtsetzungsbefugnis in der gemeinschaft besitzt, die haushaltsbefugnisse allein ausübte, hatte sich eine rechtspre­chung herausgebildet, der zufolge eine ausgabe nur genehmigt werden konnte, wenn sie auf einem ratsbeschluß beruhte oder für die tätigkeit der gemeinschaft unabweisbar war.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

con quale leggerezza e con quale disinvoltura, signor commissario, lei rimette in discussione l' avvenire di un' intera filiera partendo da una base così fragile!

Немецкий

von welcher oberflächlichkeit und kaltschnäuzigkeit zeugt es doch, herr kommissar, die zukunft eines ganzen sektors auf einer so fadenscheinigen grundlage infrage stellen zu wollen!

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

ci troviamo di fronte, io credo, ad una drammatica prova di incapacità, ad una disinvoltura, anzi, non solo di fronte al parlamento ma anche nei riguardi di ciascun cittadino d'europa.

Немецкий

wenn wir dann in unseren entschließungen einige wünsche und forderungen vorbringen, bei denen wir die rechtssicherheit und die stellung von unternehmen darlegen möchten, darf das nicht als kritik, sondern viel eher als ermutigung für die kommision betrachtet werden, den eingeschlagenen weg fortzusetzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

come può la commissione per i bilanci - che, d'accordo, ha molti poteri da un punto di vista procedurale - comportarsi con tale disinvoltura su talune scelte fondamentali di alcune commissioni ?

Немецкий

es sind die abänderungsentwürfe 1, 2 und 3, die auch vom generalberichterstattter, herrn jackson, und vom haus haltsausschuß grundsätzlich unterstützt werden. ich

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,755,591,239 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK