Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— feroce! — esclamò alice.
»wie furchtbar grausam!« rief alice.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
perché questo feroce divieto?
warum dieses unerbittliche verbot?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
naturalmente siamo tutti favorevoli a una feroce concorrenza.
frankreich und deutschland wollen gleichzeitig einen aufschwung in gang bringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo scenario abituale, però, vede una feroce concorrenza tra fornitori.
normalerweise kommt es jedoch zu einem scharfen wettbewerb zwischen den zulieferern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
una tale politica incontrerebbe la feroce opposizione dei democratici cristiani!
eine solche politik würde auf den entschiedenen widerstand der christdemokraten stoßen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
con le buone intenzioni è stata combattuta più di una feroce guerra;
aber dazu gehört dann auch, daß sich die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' odio fra sharon e arafat è un odio feroce e di vecchia data.
sharon und arafat trennt ein alter erbitterter hass.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
i trasporti marittimi sono un'industria nella quale la concorrenza è feroce.
der doppelte nutzen wird eine bessere sicherheit auf see und ein lauterer wettbewerb zwischen den häfen der mitgliedstaaten sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci sarà più il leone, nessuna bestia feroce la percorrerà, vi cammineranno i redenti
es wird da kein löwe sein, und wird kein reißendes tier darauf treten noch daselbst gefunden werden; sondern man wird frei sicher daselbst gehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
di recente in rättvik una coppia che passeggiava nei boschi è stata attaccata da un orso feroce.
vor kurzem wurde ein paar auf einem waldspaziergang in rättvik von einem bär an gegriffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
feroce partigiano della sussidiarietà, cioè dell'autonomia, io non sono certo favorevole a che la
im hinblick auf jeden haushaltssektor, aber vor allem im hinblick auf die linien in der rubrik vier möchte ich die hoffnung, ja die Überzeugung äußern, daß zwischen den institutionen eine breitere Übereinstimmung erzielt werden kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
egli si chiedeva, ad esempio, se avevamo a che fare con un agnellino o con una bestia feroce.
ich zitiere hier den bericht über die beschäftigung in europa für 1990, der von der generaldirektion soziale angelegenheiten her ausgebracht wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a livello dirigenziale, la feroce concorrenza osservata negli ultimi anni aveva generato il desiderio di apportare dei cambiamenti.
die unternehmensleitung war sich der scharfen konkurrenz bewußt, die sich in den letzten jahren gezeigt hatte; man entschloß sich daher, Änderungen durchzuführen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esprimo lo sdegno e il dolore profondo per questa strage di innocenti tanto sanguinaria e feroce quanto inutile e insensata.
angesichts des entsetzlichen, blutigen wie blinden und absurden massakers unschuldiger möchte ich meine tiefste abscheu und erschütterung zum ausdruck bringen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
secondo il governo, teracom e boxer affrontano la concorrenza feroce di altre piattaforme di trasmissione, quali gli operatori satellitari.
laut regierung sind teracom und boxer einem harten wettbewerb gegenüber anderen Übertragungsstandards, z. b. anbietern von satellit-tv, ausgesetzt.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
in un mercato globale caratterizzato dalla sovraccapacità, i cantieri navali dell'ue si trovano di fronte a una concorrenza feroce.
auf einem durch Überkapazität gekennzeichneten weltmarkt sind die eu-schiffswerften einem scharfen wettbewerb ausgesetzt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
– signor presidente, troppo spesso dopo una feroce azione terroristica le critiche si concentrano sulle autorità interessate.
– herr präsident, allzu oft werden nach einem terroranschlag vorwürfe gegen die betroffenen behörden laut, so auch heute morgen wieder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
infine questa relazione dice la verità sull'appplicazione feroce della «sharia», nella sua interpretazione meno generosa.
für mich wird mit dem abkommen von blair house, der gap und dem gatt die totenglocke für die kleinen und mittleren landwirte in unserer gemeinschaft geläutet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa esercita sul libano una dominazione feroce, controllandone la politica estera, il commercio, ma più drammaticamente ancora l'istruzione e la cui-
verhagen (ppe). — (nl) herr präsident, meine fraktion hat ihre zustimmung zu diesem protokoll an vier bedin
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: