Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
buone feste a tutti
frohe feiertage an alle
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
seranno bevete per le feste
einen kleinen gottesdienst zu weihnachten einladen
Последнее обновление: 2020-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onorevoli colleghi, buone feste.
die aussprache ist geschlossen. (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
purtroppo alcune feste sono variabili.
hierzu hat auch herr marshall bemerkungen gemacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con i migliori auguri di buone feste
mit den besten wünschen für frohe feiertage
Последнее обновление: 2017-06-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
decorazioni e addobbi per festività e feste;
dekorative gegenstände für festliche anlässe und feierlichkeiten;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
presidenza del presidente klepsch (') feste nazionali.
pack (ppe). — herr präsident, ich verstehe die aussage von herrn blot.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a quale di queste feste vi piacerebbe assistere?
welches von diesen festen möchtet ihr gerne besuchen?
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora l’ha bello e sistemato per le feste!
jetzt hat sie es ihm gezeigt!
Последнее обновление: 2012-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buone feste e felice anno nuovo, onorevoli colleghi.
frohe feiertage und ein glückliches neues jahr, meine damen und herren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dobbiamo fermare questa serie di feste all'aperto.
diese als dienstreisen getarnten regelmäßigen vergnügungsfahrten müssen ein ende haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: