Вы искали: interpretarsi (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

interpretarsi

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

> Ό -a re da interpretarsi congiuntamente ad una rxt.

Немецкий

der nm- und der ct-befund werden zusammen mit dem üblichen rt interpretiert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

i riferimenti alla decisione abrogata sono da interpretarsi come riferimenti alla presente decisione.

Немецкий

verweisungen auf den aufgehobenen beschluss gelten als verweisungen auf den vorliegenden beschluss.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

una disposizione costituzionale potrebbe anche interpretarsi alla luce di una disposizione costituzionale più recente.

Немецкий

eine verfassungsnorm könnte gleichfalls im lichte einer anderen, jüngeren verfassungsnorm ausgelegt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i riferimenti all'indirizzo abrogato sono da interpretarsi come riferimenti al presente indirizzo.

Немецкий

verweisungen auf die aufgehobene leitlinie gelten als verweisungen auf die vorliegende leitlinie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

qualunque riferimento all' indirizzo abrogato è da interpretarsi come riferimento al presente indirizzo .

Немецкий

verweisungen auf die aufgehobene leitlinie gelten als verweisungen auf die vorliegende leitlinie .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qualunque riferimento alla decisione bce/2006/22 è da interpretarsi come riferimento alla presente decisione.

Немецкий

verweisungen auf den beschluss ezb/2006/22 gelten als verweisungen auf den vorliegenden beschluss.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 11
Качество:

Итальянский

175 possa interpretarsi nel senso che comprenda l'instaurazione d'una politica comune dei trasporti.

Немецкий

ausdruck ,,einen beschlußfassen" in artikel775dahin ausgelegt werden könne,daß darunter die einführung einer gemeinsamen verkehrspolitik falle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

qualunque riferimento all'indirizzo bce/2005/5 è da interpretarsi come riferimento al presente indirizzo.

Немецкий

(3) verweisungen auf die leitlinie ezb/2005/5 gelten als verweisungen auf die vorliegende leitlinie.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

eventuali termini o espressioni non spiegati nel presente allegato o non sufficientemente chiari sono da interpretarsi nel contesto di tale accordo.)

Немецкий

begriffe oder ausdrücke, die hier nicht erläutert werden und die nicht ohne weiteres verständlich sind, sind im rahmen dieses Übereinkommens auszulegen.)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

30 e 38 della convenzione, vada intesa come un rinvio al diritto nazionale oppure come una nozione autonoma da interpretarsi in base alla convenzione ;

Немецкий

im letzteren falle gehen die fragen der rechtbank dahin, welche bedeutung der begriff nach dem Übereinkommen hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qualunque riferimento al regolamento abrogato è da intendersi come effettuato al presente regolamento ed è da interpretarsi conformemente alla tavola di concordanza contenuta nell'allegato v.

Немецкий

(2) verweisungen auf die aufgehobene verordnung gelten als verweisungen auf die vorliegende verordnung und sind gemäß der korrelationstabelle in anhang v zu lesen.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qualunque riferimento alla decisione abrogata è da intendersi come effettuato alla presente decisione ed è da interpretarsi ai sensi della tabella di correlazione contenuta nell’allegato v.

Немецкий

bezugnahmen auf den aufgehobenen beschluss gelten als bezugnahmen auf den vorliegenden beschluss und sind gemäß der korrelationstabelle in anhang v zu lesen.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

2408/92, articolo che, a suo parere, deve interpretarsi in base ai principi generali derivanti dall'art. 59 del trattato.

Немецкий

die kommission trägt vor, mit dem freien verkehr von luftverkehrsdienstleistungen, wie er in artikel 3 absatz 1 der verordnung nr. 2408/92 — dieser artikel sei nach den aus artikel 59 eg-vertrag fließenden allgemeinen grundsätzen auszulegen — definiert sei, sei es unvereinbar, dass die portugiesische republik für innergemeinschaftliche flüge höhere flughafenabgaben erhebe als für inlandflüge oder regionale flüge.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qualunque riferimento all'indirizzo abrogato è da intendersi come effettuato al presente indirizzo ed è da interpretarsi in conformità della tavola di correlazione contenuta nell'allegato x.

Немецкий

gemäß der entsprechungstabelle in anhang x gelten verweisungen auf die aufgehobene leitlinie als verweisungen auf die vorliegende leitlinie.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

51 dello stesso regolamento deve interpretarsi nel senso di escludere il ricalcolo delle prestazioni in questione in caso di concessione di un assegno quale l'assegno per il nucleo familiare di cui è causa".

Немецкий

vorabentscheidungsersuchen des landgerichts darmstadt - auslegung der artikel 113, 223 absatz 1 buchstabe b und 224 eg-vertrag sowie der artikel 1 und 11 der verordnung (ewg) nr. 2603/69 des rates zur festlegung einer gemeinsamen ausfuhrregelung - nationale regelung, die die ausfuhr von sowohl zu militärischen als auch zivilen zwecken geeigneten waren in drittstaaten beschränkt - nationale maßnahmen im interesse des friedlichen zusammenlebens der völker oder der internationalen beziehungen des betroffenen mitgliedstaats

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

la locuzione 'apparecchi ortopedici" che figura alla voce 9021 della nomenclatura combinata deve interpretarsi nel senso di non comprendere le calzature del tipo descritto nell'ordinanza di rinvio.

Немецкий

'zeitraum von 24 stunden' ein zeitraum von 24 stunden zu verstehen, der mit dem ende der vorhergehenden täglichen oder wöchentlichen ruhezeit beginnt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

29 ce deve interpretarsi nel senso che esso si oppone ad una normativa nazionale che riservi la denominazione d'origine "grana padano" al solo formaggio grattugiato e confezionato nella zona di produzione.

Немецкий

kommission in wirtschaftlicher hinsicht durch seine eigene würdigung ersetzen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

1 ii requisito della "necessaria esperienza" è da interpretarsi alla luce della perizia richiesta; ovvero, "un ampio spettro di conoscenze e perizia nonché esperienza dimostrata nel campo dell'idrologia, ivi comprese (...) l'ingegneria idraulica e sanitaria."

Немецкий

das erfordernis der "erforderlichen erfahrung" sei im lichte der notwendigen sachkenntnis - "umfassende kenntnisse und fachwissen sowie nachweisliche leistungen im bereich der wasserwissenschaft einschließlich (...) wasserbau und gesundheitsschutz" - zu verstehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,967,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK