Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
io le appoggio.
ich unterstütze ihn deshalb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
io le ho risposto.
ich haben ihnen geantwortet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che la votazione avrà luogo fra poco, alle 12.30.
ich erinnere sie daran, dass diese abstimmung erst um 12.30 uhr stattfindet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le ricordo che il giullare del re svolgeva una funzione indispensabile!
ich möchte anmerken, dass der narr am königshof eine unersetzliche funktion ausübte.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
onorevole bonde, comunque sia, io le ricordo il regolamento interno.
herr bonde, wie dem auch sei, ich erinnere sie an die geschäftsordnung.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
presidente. — le ricordo che il problema era già stato sollevato stamane.
danach sind es dann die politischen parteien, die werbung machen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che dovrà limitarsi a rettificare gli interventi riguardanti la sua persona.
bis zu 20 weitere in hunger streik getretene gefangene befinden sich in einem
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per questo io le sono grata.
dafür bin ich ihnen einstweilen dankbar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che i risultati di tale indagine forniti dalla commissione lasciano poche speranze.
es wurde im märz 1981 angepaßt und muß bis spätestens märz 1986 erneut überprüft werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che la commissione è responsabile dell’ applicazione delle disposizioni di questo regolamento.
ich möchte sie daran erinnern, dass die kommission für die durchsetzung der vorschriften dieser verordnung zuständig ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le ricordo che questo è il livello che avevamo nel 1999 e che nel 2006 sarà dello 0,31 percento.
ich erinnere sie daran, dass dies das niveau von 1999 war und dass sie im jahre 2006 bei 0,31% liegen werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le ricordo che ad amsterdam non è stata resa alcuna decisione di sostanza in merito all' occupazione.
ich verweise sie darauf, daß in amsterdam keine wesentliche entscheidung in bezug auf die beschäftigung getroffen worden ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le ricordo che il trattato di roma prevede il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro dei popoli europei.
ich glaube, dies ist ein klassischer fall, wo einge meinsames problem ausgemacht wurde, das alle länder der gemeinschaft betrifft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. — anche noi siamo sensibili al problema, ma le ricordo che stiamo trattando il processo verbale.
sie haben zum beispiel gerade mit großer mehrheit abgelehnt, daß wir ausdrücklich fordern, daß die flüchtlinge in ihre heimatorte zurückkehren können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a questo proposito, le ricordo che poche delle cose indicate nel libro bianco di jacques delors sono divenute realtà.
sie wissen, daß unsere wähler schaft einen anspruch auf gesicherte beschäftigung, sichere straßen und auf solide verwaltung ihres geldes hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che le mozioni di procedura sono diverse dalle discussioni su questioni sostanziali. e devono quindi far riferimento al regolamento.
sie sind jedoch ein bekannter verfassungsrechtler, und ich weise sie darauf hin, daß anträge zum verfahren etwas anderes sind als inhaltliche aussprachen und sich also auf die geschäftsordnung beziehen müssen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le ricordo che domani, per la terza volta in questa settimana, avremo un lungo dibattito sulla libia e non dubito che...
es ist hier keineswegs - wie immer man über die amerikanische aktion denken möge, die ich selbst bedaure -, von irgendeiner aktion im rahmen der nato die rede gewesen, und auch libyen gehört nicht zum vertragsgebiet der nato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che oggi non si tratta della nomina, bensì di un parere favorevole alla nomina che, in ogni caso, spetterà al consiglio.
diese sollen nicht die unabhängigkeit ihrer führungsspitze gefährden, sondern der rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit rechnung tragen, der sich sogar ein so erhabenes und mächtiges organ unterwerfen muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se si riferiva alla costituzione del comitato commercio e distribuzione, le ricordo che, in questo caso, non è prevista la partecipazione delle organizzazioni professionali.
dieser faktor wurde heute während unserer debatte mehrfach hervorgehoben. eine lösung zu diesem problem kann nicht der schutz der kleinen unternehmen vor wettbewerb jeder art sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ricordo che questo parlamento ha tolto l'immunità parlamentare al presidente del mio gruppo perché si era dimostrato scortese nei confronti di un ministro francese.
lassen sie mich noch einmal bekräftigen, was ich vor wenigen minuten gesagt habe: ich setze durchaus gewisse hoffnungen in das, worüber wir hier abstimmen werden und in die empfehlungen, die im bericht ford enthalten sind und die ich voll unterstütze.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: