Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
menzione
copyright-vermerk
Последнее обновление: 2014-11-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
menzione tradizionale
traditionelle begriffe
Последнее обновление: 2014-11-18 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
menzione speciale:
lobende erwähnung:
Последнее обновление: 2014-02-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
(') menzione facoftatrva.
(') freiwillige angab«.
menzione nel trattato.
2. die frühen 60er jahre
menzione d'autorizzazione
bewilligungsvermerk
f) menzione facoltativa.
(·) frdwüugr angabe.
menzione iniziativa quito
erwähnung der initiative von quito
Последнее обновление: 2017-04-07 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
l'i menzione facoltativa
(") freiwillige angebe.
Последнее обновление: 2014-02-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATEПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
menzione "esportazione vietata"
vermerk "ausfuhr verboten"
Последнее обновление: 2014-11-15 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATEПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cancellare la menzione inutile.
nichtzutreffendes bitte streichen.
menzione dell'economia sociale,
erwähnung der sozialwirtschaft;
(cancellare la menzione inutile)
registrierungskennzeichen:
la menzione tradizionale "passito".
(1, 3, 11, 15, 16) | vgl.
Последнее обновление: 2016-10-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATEПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nell'allegato deve farsene menzione.
im anhang ist auf diese aufstellung zu verweisen.
risultato nessuna menzione dell'istruzione.
ergebnis bildung wird nicht erwähnt.
menzioni tradizionali
Последнее обновление: 2017-04-25 Частота использования: 7 Качество: Источник: IATE