Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le perplessitÀ della commissione
die vorbehalte der kommission
Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:
mi ha riempita di perplessità.
da bin ich völlig baff.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
avrei però un paio di perplessità.
das ergebnis ist beklagenswert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hancock manifesta perplessità al riguardo.
herr hancock äußerte bedenken zu dieser frage.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a questo punto affiorano le perplessità.
dennoch ist sein reformprogramm derzeit stark gefährdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perplessità, chieda al medico o farmacista.
bitte fragen sie bei ihrem arzt oder apotheker nach, wenn sie nicht sicher sind.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
e a questo proposito ho le mie perplessità.
das ist schon möglich und ist ja auch in der zweiten lesung geschehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quali erano le principali perplessità del chmp?
was waren die wesentlichen bedenken des chmp?
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
anch'io condivido talune delle sue perplessità.
ich teile sicher einige dieser befürchtungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, abbiamo delle perplessità su due aspetti.
wir haben aber zwei vorbehalte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esprime perplessità anche sul set-aside decennale.
bedenken hege er auch hinsichtlich der zehnjährigen flächenstilllegung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
avendo precisato questo, mi restano però due perplessità.
betrifft: richtlinie 91/629/ewg über die kälber von rindern
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche a questo riguardo mi consenta qualche perplessità.
die zweite besteht dar in, daß wir einigen landwirten höhere auflagen als an deren gemacht haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evidentemente, questa perplessità non è condivisa dalla commissione.
wir haben sehr interessante vorschläge von ihm zur kenntnis genommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desidero tuttavia manifestare qualche perplessità, signor pre sidente.
sicherlich zeigen die menschen interesse für ihre umwelt, aber sie sind nicht daran interessiert, für die verbesserungen zu bezahlen, die wir uns alle wünschen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcuni hanno tuttavia manifestato perplessità riguardo al suo funzionamento.
einige fragten sich allerdings, ob er tatsächlich reibungslos funktioniert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a livello politico sono state espresse perplessità circa tali lavori.
von politischer seite wurden bedenken hinsichtlich der erarbeitung einer gkkb geäußert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alcuni appaltatori e committenti, tuttavia, continuano a nutrire perplessità.
einige auftragnehmer und auftraggeber hegen diesbezüglich jedoch weiterhin zweifel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
le perplessità sono poi state aggravate dall'imprecisione del regolamento interno.
hierbei gehe es um ein innovatives paket, dass die passive und aktive sicherheit verbessern solle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nell'ambito dell'esposizione del suo programma permangono alcune perplessità.
heute abend wird unsere fraktion ihre position festlegen, nachdem wir ihre antwort gehört haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: