Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ciò eviterebbe le assurdità che abbiamo visto ieri.
das ist hier ein parlament, und ein parlament erwartet eine debatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche il robot che abbiamo visto girare tra di noi si chiama charlie.
jedes expertenargument kann mit ei nem anderen expertenargument widerlegt werden, das alles gibt dann eine menge gelehrter argumente, die aber zu nichts führen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non vi è spazio per le politiche che abbiamo visto ultimamente.
die strategien der jüngsten zeit haben hier keinen platz.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi non possiamo tacere quello che abbiamo visto e ascoltato»
wir können's ja nicht lassen, daß wir nicht reden sollten, was wir gesehen und gehört haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, questo é l'allargamento che abbiamo preparato meglio nella nostra storia.
außerdem wurde noch nie in unserer geschichte eine erweiterung so gut vorbereitet wie diese.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a giudicare da quello che abbiamo visto non sarei troppo ottimista.
was ich gesehen habe, stimmt mich nicht sehr optimistisch.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma come si colloca questo sogno in relazione alla situazione che abbiamo visto invece svilupparsi in questi ultimi anni?
niemand schlägt die schaffung weiterer arbeitsplätze für meinen kreis vor, und ich meine, man sollte sehr genau achtgeben, bevor mehr bürokratie ohne größere sicherheit eingeführt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel complesso, i dirigenti che abbiamo intervistato, come abbiamo visto (pag.
weitere faktoren, die die managementpolitik beeinflussen, wurden in einer anderen kürzlichen analyse von paul marginson18 erwähnt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche il figlio kim, che abbiamo visto ieri, da più di un anno non sa nulla della madre.
problematisch ist auch die tatsache, daß die irakische regierung weiterhin an ihrer politik der entwicklung von atomwaffen festhält.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ed è quello che abbiamo visto accadere negli ultimi cinque o sei anni”.
und genau das ist in den letzten fünf oder sechs jahren geschehen.“
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non è forse un processo simile a quello che abbiamo visto nel caso della esb?
befinden wir uns denn hier nicht in einem prozeß, der dem gleicht, was sich bei der bse abgespielt hat?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
debbo confessare che abbiamo visto in questa sede prendere delle decisioni maggioritarie totalmente irresponsabili.
nun gebe ich zu, daß zahlreiche einzelheiten, die ebensogut in anderen verfassungen enthalten sein könnten, vorkommen, die keiner weiteren erläuterung bedürfen und denen man jetzt zustimmen könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò che abbiamo visto e che continuiamo a vedere è soprattutto l'importanza della leadership.
was wir gesehen haben und sehen, ist vor allem eines: führungsstärke zählt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
auguriamoci soltanto che nel 1995 non assisteremo in ruanda a scene peggiori di quelle che abbiamo visto nel 1994.
das bedauere ich über alle maßen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la raccolta di informazioni è importante per prevenire orribili atrocità, come quelle che abbiamo visto a madrid.
das sammeln von informationen ist entscheidend für die verhinderung schrecklicher taten wie des anschlags von madrid.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
certamente, non si tratta della vera influenza aviaria che abbiamo visto in asia, ma sembra ci sia un collegamento.
es handelt sich zwar nicht um die echte vogelgrippe, wie wir sie in asien erleben, aber sie ist offenbar mit ihr verwandt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inoltre la minaccia del bioterrorismo è purtroppo reale, come le lettere all’ antrace che abbiamo visto nel 2001.
zudem ist der bioterrorismus leider eine reale bedrohung, wie die briefe mit milzbranderregern im jahre 2001 beweisen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ad ogni modo, quello che abbiamo visto sorpassa ogni immaginazione e si inscrive nella logica del male al quale israele è abituato.
man kann schon jetzt sagen, daß er gewonnen hat, denn die südafrikanische regierung hat prinzipiell durch die symbolische formel „one man, one vote" anerkannt, daß es auf der erde keine überlegene rasse gibt und daß alle menschen gleich sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i rendimenti dell'idrogeno e del co sono condizionati da gli scarti rispetto all'equilibrio che abbiamo visto in precedenza.
andere verfahren der direktreduktion benutzen gasgemische mit hohem h--gehalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò che sta accadendo va al di là di tutto quello che abbiamo visto negli ultimi anni, e di cose tragiche ne abbiamo viste tante.
ich denke, dass europa und die kommission eine besondere rolle zu spielen haben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: