Вы искали: sovracapacità (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

sovracapacità

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

sovracapacità distruttiva

Немецкий

überschüssiges vernichtungspotential

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

consideriamo innanzitutto la questione della sovracapacità.

Немецкий

kein wunder, daß „euro" unter den arbeitslosen zum schimpfwort werden dürfte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

rio soddisfare un presupposto, cioè eliminare le sovracapacità.

Немецкий

pasty (rde). - (fr) herr präsident, liebe kollegen!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

sovracapacità stimata della flotta totale sviluppo dal 1979

Немецкий

entwicklung seit 1979

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il problema delle sovracapacità su que ste idrovie è annoso.

Немецкий

da zählt ein tag manchmal nur 21'/: stunden oder noch weniger, und das darf natürlich nicht sein.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

negli ultimi mesi, questa sovracapacità ha avuto i seguenti effetti.

Немецкий

in den letzten monaten brachte diese Überkapazität folgende ergebnisse:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le bandiere di comodo si sono aggiunte alla sovracapacità di navi, danneggiando la nostra

Немецкий

ich kann deshalb keine weiteren auskünfte als in der bereits er teilten antwort geben, auf die ich gerade verwiesen habe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

per questo mi sembra abbastanza difficile indicare una percentuale esatta delle sovracapacità.

Немецкий

die themen, die uns heute beschäftigen, hängen mit einem bedeuten den teil der fischerei zusammen, nämlich der Über wachung der einhaltung der geltenden vorschriften.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

in passato ci siamo occupati più di sovracapacità che della questione in sé delle acque interne.

Немецкий

ich möchte daher noch einmal für gemeinsame politische bemühungen eintreten, die verbrauchssteuern für kraftstoff zu erhöhen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

esaminate i registri delle commesse e il volume degli investimenti a prescindere dalla sovracapacità globale.

Немецкий

gucken sie sich die auftragsbücher und die investitionsvolumina an, ungeachtet der erwähnten globalen Überkapazitäten.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

abbiamo constatato che le misure nazionali volte allo smantellamento delle sovracapacità non hanno prodotto gli effetti auspicati.

Немецкий

es hat sich er wiesen, daß nationale maßnahmen zur beseitigung der Überkapazität nicht den gewünschten erfolg ge zeigt haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

non si registrano particolari sovracapacità e il processo di privatizzazione è ad uno stadio avanzato nella maggior parte dei settori.

Немецкий

die bestimmungen über den geltungsbereich und die befreiungen sind aus führlich und entsprechen den eg-richtlinien über die harmonisierung der verbrauchsteuerstrukturen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

in ultima analisi le azioni nazionali di smantellamento hanno dato adito ad un ammodernamento dei battelli ma non già ad una diminuzione delle sovracapacità.

Немецкий

fünftens werden die Übertretungen ohne vereinheitlichte sanktionsmaßnahmen selbstverständlich weiterhin erfolgen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

al momento dell’avvio del procedimento, la commissione aveva constatato che non esisteva alcuna sovracapacità nel settore in questione.

Немецкий

zum zeitpunkt der einleitung des verfahrens hatte die kommission festgestellt, dass in dem betreffenden sektor keine Überkapazitäten bestanden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

per contro, il trasporto su strada è in sovracapacità strutturale in tutta l'europa, quindi anche in francia.

Немецкий

(205) straßentransport: beim straßentransport ist jedoch in ganz europa und somit auch in frankreich eine strukturelle Überkapazität festzustellen.

Последнее обновление: 2017-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le attuali proposte devono essere in ogni caso congegnate in modo da evitare che gli aiuti dell'ue contribuiscano ad aggravare i problemi della sovracapacità globale.

Немецкий

beim gegenwärtigen vorschlag gilt es sicherzustellen, daß eu-eigene beihilfen das problem der weltweiten Überkapazitäten nicht noch verschlimmern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i costi conseguenti ad un'eventuale sovracapacità, per esempio nel caso in cui dhl non si fosse insediata, non avrebbero potuto essere compensati.

Немецкий

ohne dhl) entstehenden kosten könnten nicht ausgeglichen werden.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'europa ha introdotto un quadro favorevole alla concorrenza, alla liberalizzazione che si traduce nello sviluppo di sovracapacità produttive; ha sviluppato una politica della

Немецкий

wir sind einverstanden mit dem, was herr santer über den mangel an glaubwürdigkeit der europäischen institutionen in einem fall wie diesem gesagt hat, denn es entspricht der wahrheit. wir diskutieren hier seit monaten

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(1) il settore della costruzione navale sta vivendo in tutto il mondo un periodo di crisi profonda, dovuta alla sovracapacità che caratterizza tale settore.

Немецкий

(1) der schiffbausektor steckt weltweit in einer tiefen krise, die auf die Überkapazitäten in diesem sektor zurückzuführen ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la sovracapacità del settore stradale dell'unione, valutata al 30%, richiede la ristrutturazione del settore attraverso misure sociali e non riducendo le imposte;

Немецкий

die auf 30% geschätzte Überkapazität des straßenverkehrs in der union macht eine umstrukturierung des sektors erforderlich, die über soziale maßnahmen und nicht über eine steuersenkung erfolgen muss.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,689,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK