Вы искали: ticolarmente (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

ticolarmente

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

ticolarmente raccomandati.

Немецкий

preisvergleich ticolarmente raccomandati.wenn sie in einem anderen eu-land etwas kaufen, so ist die mehrwertsteuer im preis

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo perché l'attuale periodo è par ticolarmente critico.

Немецкий

da gibt es den handels- und kooperationsvertrag aus dem jahr 1989 mit der ehemaligen sojetunion.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'arrendevolezza dimostrata dal governo sarney è par ticolarmente deplorevole.

Немецкий

es ist besonders bedauerlich, daß die regierung sarney nachgegeben hat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in tutta questa confusione è stata attuata una modifica par ticolarmente pesante.

Немецкий

schroedter jedes mitgliedstaates ausdrücklich respektiert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

banca europea per gli investimenti ticolarmente nei periodi di punta della stagione turistica.

Немецкий

europäische investitionsbank

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i miei ringraziamenti sono rivolti par ticolarmente alle signore brigitte maas, anneliese hass e gabi feigl.

Немецкий

mein besonderer dank gilt frau brigitte maas, frau anneliese hass und frau gabi feigl.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

si tratta perciò di un emendamento par ticolarmente importante, come quello relativo alla re sponsabilità civile.

Немецкий

nicht umsonst hat ge rade in Österreich ein volksbegehren deutlich gemacht, daß eine haftungsregelung kommen muß.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

abbiamo deliberatamente collegato la capacità di riduzione con una compensazione per coloro che soffrono di condizioni par ticolarmente svantaggiose.

Немецкий

sie haben bei ihren heutigen aus führungen, vor allem in bezug auf die verpflichtungsermächtigungen, gesagt, daß der rat hier eine besonders entschiedene haltung eingenommen habe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giustamente le proposte della commissione tengono conto della posizione speciale e par ticolarmente difficile della spagna e del portogallo.

Немецкий

ich hoffe, daß die kommission sich in nächster zukunft dieser „dicken bretter" annimmt und nicht nur dünnbrettbohrerei be treibt!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

si ritiene inoltre che sia necessario fornire ai giovani una maggiore conoscenza del mondo imprenditoriale e più par ticolarmente del mondo della piccola impresa.

Немецкий

allgemein anerkannt ist auch, daß das verständnis der jugendlichen für betriebswirtschaftliche zusammenhänge und insbesondere für die funktionsweise von kleinbetrieben gefördert werden muß.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non è questo il momento di addentrarci nei detta gli. mi sia tuttavia consentito di esporre almeno brevemente alcune questioni che mi sembrano par ticolarmente importanti.

Немецкий

so verstehe ich das amt, in das sie mich heute gewählt haben, als eine verpflichtung, zusammen mit ihnen allen europa und seiner einigung in freiheit zu dienen, der vollendung der europäischen union mit einem starken europäischen parlament.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il funzionario che presta servizio in una località in cui le condizioni di alloggio sono riconosciute par ticolarmente difficili può fruire di un'indennità di alloggio.

Немецкий

einem beamten, an dessen ort der dienstlichen verwendung die wohnverhältnisse als besonders schwierig anerkannt worden sind, kann eine mietzulage gewährt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in germania i programmi per la rinascita dei villaggi, di competenza di organismi pubblici ma con la partecipazione di investitori privati, ha fatto registrare risultati par ticolarmente lusinghieri.

Немецкий

das jahr 1991 war gekennzeichnet durch den beachtlichen rückgang dieser ausgaben, der unter anderem darauf zurückzuführen ¡st, daß 110 mio. ecu der ver fügbaren mittel aufgrund der verspäteten anwendung

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

credo che ciò abbia particolare importanza per stabilire i margini che restano nel bilancio del feaog per gli altri prodotti, e in particolare per quelli che ci interessano par ticolarmente, ossia quelli mediterranei.

Немецкий

ich meine, daß dies von besonderer bedeutung für die haushaltsmittel des eagfl zur finanzierung der übrigen erzeugnisse ist, vor allem für die mittelmeererzeugnisse, die uns besonders interessieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in questi due campi ci è sembrato quindi opportuno presentare talune informazioni globali mettendo comunque in luce taluni gruppi ove, nella maggior parte dei paesi membri, le donne sono par ticolarmente numerose.

Немецкий

dies ist auch der fall in frankreich, in deutschland und in irland, obwohl in geringerem maße.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

di conseguenza, il parlamento europeo, unica istituzione direttamente eletta a questo livello e alla quale il trattato affida certe competenze in materia, è par ticolarmente adatto a fungere da interlocutore privilegiato della bce.

Немецкий

die arbeit unserer kollegin zielt selbstverständlich nicht darauf ab, die unabhängigkeit der zentralbank in frage zu stellen. sie möchte auf bestimmte fragen zu den umsetzungsmodalitäten dieser erforderlichen demokratischen Überwachung eingehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il funzionario che presta servizio in una località in cui le condizioni di alloggio sono riconosciute par ticolarmente difficili ed onerose a motivo della lontananza delle abitazioni dal luogo di lavoro, può fruire di un'indennità di trasporto alle condizioni definite qui di seguito.

Немецкий

einem beamten, an dessen ort der dienstlichen ver­wendung die beförderungsbedingungen wegen der entfernung zwischen wohnung und arbeitsstätte als besonders schwierig und kostspielig anerkannt wor­den sind, kann unter den nachstehenden bedingun­gen eine fahrkostenzulage gewährt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

con questo programma è stata sovvenzionata la conservazione di posti di lavoro in quei settori dell'economia britannica che si troyano par ticolarmente sottoposti all'esigenza di un adattamento al l'economia mondiale.

Немецкий

mit diesem programm wurde die erhaltung von arbeitsplätzen in jenen wirtschaftszweigen im vereinigten königreich subventioniert, die unter besonderem weltwirtschaftlichen anpassungsdruck standen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

attendiamo con impazienza i provvedimenti sociali promessi, i socialisti saranno par ticolarmente vigili al riguardo, e lo saranno anche tutti i pescatori, statene certi; e lo saranno in particular modo per quanto concerne il problema contro verso della ristrutturazione.

Немецкий

ich möchte deshalb,auch eine reihe allgemeiner bemerkungen machen, die insbesondere für die fischer und auch für die europäische entwicklung auf dem gebiet der fischerei von großer bedeutung sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,250,332 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK