Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al contempo, gli artt.
ce ganhariam o seu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
patetico... e al contempo prevedibile.
patético. no entanto, previsível.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, cresce la mobilità.
ao mesmo tempo, aumenta a mobilidade.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il che è vero e falso al contempo.
aqueles que o dizem têm razão e não a têm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, occorre destinarvi più risorse.
ao mesmo tempo, é preciso disponibilizar os recursos necessários.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sono terrificato e stranamente rassicurato al contempo.
estou aterrorizado e estranhamente tranquilo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- e, al contempo, sono iniziati gli omicidi.
ao mesmo tempo que a matança começou.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ma al contempo emerge una verita' inconfutabile.
porém, uma coisa não pode ser negada.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
È un concetto al contempo accattivante e pericoloso.
É um conceito belo, mas também perigoso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, sarebbe stata varata una moratoria.
ao mesmo tempo, devíamos ter adoptado um período de protecção da novidade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
al contempo, la corte individua settori in cui la
simultaneamente, o tribunal identifica vÁrios domÍnios
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, la pratica di occupare personale stagionale,
entretanto, o emprego progressivo de pessoal temporário, o recurso ao trabalho a tempo parcial e a privatização dos serviços de controlo aumentam os perigos, conforme demonstrou o aumento dos acidentes nos eua.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non e' incredibilmente triste, ma al contempo bello?
-adoro-te. -e eu a ti. estás com mau hálito.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, il memorandum illustrerà quelle che sono le più
ao mesmo tempo, possivelmente na próxima
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, però, si tratta di un problema grave.
trata-se, igualmente, de um problema muito sério.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
erano sguardi più discreti, ma al contempo più attenti.
"era mais reservado, ainda que mais atencioso.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al contempo si sono svolte dimostrazioni in tutto il mondo.
ao mesmo tempo, manifestações vêm ocorrendo em todo o mundo.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
al contempo poi bisogna condurre colloqui sugli altri dossier.
É preciso, ao mesmo tempo, levar a cabo as negociações sobre os outros dos siers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essere cioè al contempo, analista, guida, tecnico, banchiere.
o mesmo se diga em relação ao número de pessoas activas, estabelecido com base em amostragens, não susceptível, portanto, de ser repartido por região.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al contempo, si doveva pronunciare su 26 emendamenti, ugualmente adottati.
ao mesmo tempo, o parlamento teve de tomar posição sobre 26 propostas de alteração, que também aprovou.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: